Выбери любимый жанр

Происшествие на озере Тахо - Кин Кэролайн - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Добравшись до места, где причаливали лодки, Нэнси поняла, что акция Бёртона буквально срывала соревнования: следующей должна была выступать Пэм Картрайт, но ни она, ни водитель ее лодки не могли пробиться сквозь цепь протестующих — их продолжали отпихивать назад.

Кое-кто из болельщиков попытался прорвать цепь. Одним из них, заметила Нэнси, был Гарри Трэкок. Но радетели природы стояли насмерть, и страсти начинали накаляться.

Чувствуя себя очень неуютно, Нэнси обошла толпу и приблизилась к Джорджи и Бесс, которые стояли среди кучки людей в дальнем конце пляжа.

— Боюсь, они не позволят Кэти выйти из воды, — сказала Джорджи, указывая на озеро. Нэнси увидела, что Кэти высматривает, где можно выбраться на берег.

Нэнси показала Джорджи и Бесс покалеченную лыжу.

— Похоже, кому-то очень не хотелось, чтобы она выступала, — хмуро заметила она.

До их слуха донеслись громкие, взволнованные голоса, и они повернулись в ту сторону, где причаливали лодки. На берегу появились помощники шерифа — вместе с Пэтом Маккирнаном они пытались прекратить потасовку и растащить в стороны разгневанных болельщиков и участников акции протеста.

Бёртон продолжал вопить в мегафон.

— Вы, лицемеры, смеете утверждать, что вы любители чистого воздуха, — гремел он. — А тут, в такое засушливое лето, вы поганите чистую воду озера своими лодками!

Один из помощников шерифа схватил его за руку, но он вырвался и помчался к берегу. В это же самое время Кэти высадили из моторки, и, направившись к берегу с лыжей в руке, она оказалась нос к носу с Миллером Бёртоном и его компанией, сгрудившейся вокруг своего знамени.

Нэнси видела по выражению лица Кэти, что она пытается сообразить, что там происходит. Неожиданно Бёртон, расплескивая воду, ринулся ей навстречу.

Размахивая мегафоном прямо перед лицом Кэти, он заорал во весь голос:

— А вот и она! Кэти Кобб — самая злостная лицемерка! Она называет себя спортсменкой, а ею движет только жажда наживы! Тебе нас не провести! Ты — губитель природы!

Кэти была потрясена, она отпрянула назад от Бёртона и его мегафона. Тут помощники шерифа схватили его за руки, чтобы оттащить в сторону.

Но прежде чем они успели это сделать, он наклонился к Кэти: лицо у него было багровым, глаза сужены в щелки.

— Погоди, — прорычал он хриплым голосом. — Скоро, очень скоро все обернется против тебя, мисс Кобб!

НА ОЗЕРЕ ДОННЕР

Помощники шерифа оттащили разъяренного Миллера Бёртона от Кэти.

Вытянув шею, Нэнси смотрела на свою подругу, которую от нее заслоняли выстроившиеся цепочкой люди. Кэти стояла, сверкая глазами и тяжело дыша. Эта стычка, видимо, оказалась для нее последней каплей.

— Во-первых, озеро вам не принадлежит, — раздраженно начала она, обращаясь к Бёртону. Толпа вдруг стихла — всем хотелось услышать, что же скажет Кэти. — Во-вторых, лыжники и гребцы не только не мешают вашему делу, но и помогают, — продолжала она. — Мы никогда не нарушаем правил поведения на воде, мы пользуемся только отведенной для нас частью озера. А вот вы и ваша компания не соблюдаете никаких правил.

Кое-кто из зрителей даже захлопал, выражая тем самым поддержку Кэти. Заметив, что за ней наблюдает множество народу, Кэти стала пунцовой. Она осторожно вышла из воды, стараясь не забрызгать тех, кто стоял у самой кромки, и гордо прошла мимо Бёртона. Она была взбешена всем случившимся.

Нэнси заметила, как навстречу Кэти метнулась миссис Кобб. Забирая лыжи из рук дочери, она тихо сказала:

— Пойдем отсюда, ты замерзнешь.

Тем временем помощники шерифа уводили Бёртона. Пламенная речь Кэти возымела свое действие и отрезвила его. Участники марша протеста тоже начали расходиться, хотя небольшая группа с плакатом, удаляясь прочь по берегу, все еще нудно завывала: «Спасите озеро Тахо!»

— Я не позволю этому типу говорить мне все, что ему вздумается, — услышала Нэнси слова Кэти, обращенные к матери. — Я не отношусь к тем, кто губит природу, и мне надоело постоянно чувствовать себя чьим-то врагом.

— Я совершенно согласна с тобой, — отозвалась миссис Кобб. — Но на твоем месте я не стала бы конфликтовать с этими людьми, это их еще больше озлобит. Думай о том, как замечательно ты сейчас выступила. Зачем позволять какому-то Миллеру портить себе настроение?

Миссис Кобб повела Кэти по пляжу туда, где их дожидались Бесс, Джорджи и Джеки.

В этот момент к ним подбежал мистер Кобб.

— Родная моя, у тебя все в порядке? — спросил он дочь.

Кэти молча кивнула, и мистер Кобб нахмурился.

— Эти так называемые защитники природы не давали мне пройти, это же просто терроризм какой-то! Ну да ладно, ты, во всяком случае, успела неплохо выступить в слаломе, прежде чем они начали свою акцию.

— Неплохо? — вмешалась в разговор Бесс. Она улыбнулась Кэти. — Да это было потрясающее выступление! А я ведь сначала была просто уверена, что ты свалишься в воду, огибая все эти буйки! Но ты отлично рассчитала все движения.

Нэнси и Джорджи удивленно уставились на Бесс. Джорджи не могла поверить своим ушам.

— Нет, вы только послушайте, как рассуждает Бесс Марвин, горячий поклонник воднолыжного спорта!

— Ну, кто знает… — загадочно улыбнулась Бесс, вскинув голову.

Джорджи тоже заулыбалась и покачала головой.

— Ну ладно, я рада, что у тебя все в порядке, — обратилась к Кэти Джеки. — Мне надо успеть перекусить. А ты не переживай из-за всего этого. — И помахав всем на прощанье, Джеки удалилась.

— Спасибо тебе, Джеки! — крикнула ей вслед Кэти.

Нэнси, Бесс и Джорджи подошли к мистеру и миссис Кобб и Кэти, которые уселись под пляжным зонтом. Мать Кэти взволнованно объясняла мужу, что произошло с лыжей Кэти.

— Ведь в данном случае это не спишешь на то, что вышло из строя оборудование, — серьезно проговорил мистер Кобб. Нэнси кивнула. — Кто-то сделал это преднамеренно — кто-то вроде Миллера Бёртона, — добавил он с горечью. — Он, наверное, и стоит за всем этим. Он ведь просто одержим мыслью вывести Кэти из состава участников.

Нэнси ответила не сразу. Миллер и ей казался подозрительной личностью, но никаких доказательств у нее не было. Как он мог заполучить ее лыжу? И кто еще мог получить доступ к канцелярским принадлежностям Общества спасения Тахо — ведь угрожающая записка, присланная Нэнси, была напечатана именно на их бланке?

Не высказывая вслух всех своих соображений, Нэнси только заметила, обратившись к мистеру Коббу:

— Бёртона надо исключить из числа подозреваемых.

— Исключить? — возмутился мистер Кобб. — Да его за решетку надо упрятать. Кто знает, что он еще замышляет — может, лодку взорвет? — Он подошел к Бриджит, которая сидела под зонтом, молча наблюдая за всеми остальными.

Взглянув на мистера Кобба, Нэнси заметила, что напряжение последних суток начинало сказываться на нем. Она поняла, как он переживает за дочь. Ей так хотелось найти того, кто пакостил Кэти, но ведь не могла же она обвинять во всех грехах Бёртона, не имея ни малейших доказательств его причастности к этому!

В течение следующего часа Нэнси, Бесс и Джорджи, сидя на пляже, наблюдали, как проходят соревнования по акробатике. В упорной борьбе участвовали восемь спортсменок, и среди них — Кэти и Джеки. Зрители упивались великолепной демонстрацией их мастерства и ловкости. В финал вышли только четверо — Кэти, Джеки, Пэм и еще одна лыжница, Марго Адлер. Хотя количество набранных очков было у них примерно одинаковым, в акробатике у Кэти было некоторое преимущество.

Пэт Маккирнан вышел вперед со своим мегафоном.

— На этом второй день соревнований заканчивается, — объявил он. — Страсти накаляются, особенно для Кэти Кобб и Пэм Картрайт, — ведь они остались единственными претендентками на звание абсолютной чемпионки. Все будет зависеть от их завтрашних выступлений, — продолжал он. — Я думаю, вы обязательно придете завтра, чтобы не пропустить самое интересное. Спасибо всем!

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело