Выбери любимый жанр

Как обосноваться в Канаде - первые шаги как это есть на самом деле - Акимов Алексей - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

- карте города с автобусными маршрутами. Без карты города с автобусными маршрутами вы будете беспомощны!

- дешевом отеле в центре города. Отель может иметь airport transfer. Это означает, что вы звоните в отель, за вами посылают микроавтобус и привозят вас в отель. Хотя обычно такой отель дороже.

ЕСЛИ У ВАС ПЛОХОЙ АНГЛИЙСКИЙ - возможно вам придется обратиться к полиции, чтобы вам помогли найти переводчика, хотя это не просто сделать, особенно если вы прибыли вечером.

Вы можете звонить (25 центов) в отели по телефонному справочнику. Такси в центр города может обойтись в 40-60 долларов. Спросите о fixed - rate taxi - до города можно добраться и за 20 долларов - все зависит от вашего умения торговаться.

После того как вы оказались в отеле - отдыхайте. Если вы не знаете, что такое jet lag - у вас будет день - два, чтобы узнать (по русски это можно перевести как усталость и неспособность спать после смены времени).

8. ВАЖНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ: ВАНКУВЕР, ТОРОНТО

TORONTO:

Ontario Tenant Help: помощь квартиросъемщикам 416-921-9494; Tenant Protection Act: 416-425-5846; Rental Issues Hotline: 1-888-332-3234; Rent Control: 416-326-9800; North York: House Help: Sharing: помощь жильцам, список вакантных квартир 416-740-8168; free registry; North York: Link and Information Referral: справки по правительственным и местным организациям: 416-395-5591. Toronto Neighbourhood Centre: 416-698-1626. Information: Scarborough: 416-321-6912. Etobicoke: Community Information: 416-741-1553. Community Info Centre of Metro Toronto: 416-392-0505. Jewish: Apartments: Registry: 416-635-5600. Polish Immigration Aid Centre: 416-233-0055. Russian language Newspaper: InfoToronto: advertisement: 416-931-4125; 905-882-5449.

Позвоните и узайте, где можно подать на Social Insurance Number (SIN): 416-954-5107, 3737 Chestwood Rd. а также на OHIP: 1-800-387-5559, 416-327-7567, 4400 Dufferin St.

VANCOUVER:

AMBULANCE (EMERGENCY), POLICE: 911. Hostels, travel info: 684-7111, 683-2000, 224-3208. Travel U.S.A.: 1-800-268-3482. Immigrant Services Society: 684-2561, OSAIC:254-9626, OASIS: 324-8186, SUCCESS:684-1628. Medical insurance: 669-7600, TENANTS RIGHTS ACTION COALITION: 255-0546, Residential Tenancy: 660-3456, Dial-a-Law: 687-4680, Legal aid: 687-1831, Lawyer Referral: 687-3221. Translation, interpretation, emergency: 911, MOSAIC interpretation service: 254-9626, referral: 684-2940.

9. ПЕРВЫЙ ДЕНЬ

Постарайтесь связаться по телефону с местной коммьюнити (общиной). Русская община очень слабая, хотя количество русскоязычных в Торонто по разным оценкам от 100 до 200 тыс. человек. Вы можете походить по русскоязычным магазинам (угол Bathurst (произносится Басерст) /Steels North York), купить местные русскоязычные газеты - это хорошее начало для дальнейшего поиска, если у вас нет знакомых. Вы можете легко найти людей, которые выведут вас на других, желающих сдать вам квартиру, продать медицинскую страховку, купить машину. Начните строить свою "сеть знакомств" (networking). В вашем положении каждый контакт ценен. Сравнивайте различные предложения, цены, условия. Не торопитесь принимать решения.

9.1 Говорят, что первые впечатления - самые верные. Вот что меня поразило сразу же после прибытия в Торонто (чисто субьективное восприятие):

Зеленые, безупречно ухоженные газоны в середине января. Пустые улицы, кафе, автобусы, магазины! Самолеты заходят на посадку прямо над городом.

Все улицы абсолютно прямые и на одинаковом расстоянии друг от друга, никогда не видел города с такой регулярной планировкой.

Люди одеты как будто из магазина вторсырья, все в мятых джинсах и куртках (кроме самого центра города, где банковкие клерки в галстуках). Люди не хамят, не ссорятся и не толкаются, пьяных нет. В общественном транспорте разговаривают по английски и на всех прочих языках мира.

В центре города много бездомных. Спят прямо на решетках метро, завернувшись в одеяла, как впрочем у нас и рассказывали при социализме. Они вежливо говорят мне: 'Good day, sir' и просят change.

На улицах большие деревянные электрические столбы, везде одноэтажные дома, кое-где лают собаки - огромная деревня, размером больше Москвы. Мусор в больших черным пластиковых мешках прямо перед домами - для мусороуборочным машин два раза в неделю. Везде белки-по линиям кабельного телевидения они бегают через дорогу. В Торонто несколько огромных, зеленых парков.

Полицейские машины не только выполняют правила движения, но и уступают дорогу пешеходам.

Местные руско-язычные - первое впечатление - усталые, помятые, без интереса в глазах люди, привычно обьясняются на немыслимой смеси из трех языков, вновь прибывшим могут ответить парой фраз из вежливости, интереса к России не проявляют никакого.

Местные русско-язычные газеты (5-6 наименований, почти все бесплатные) - реклама ресторанов ("с полным бранчевым накрытием"), автомастерских и компьютерных курсов, несколько маленьких перепечаток из Российской печати, беседы о похудании и скабрезные анекдоты. Есть одна газета на русском приличного уровня - Young Street Review.

9.1 Ощущения после трех лет жизни в Канаде :-)

Везде грязь, бедность, грубость. Канада так изменилась за последние три года. Народу полно. В автобус иногда просто не войти, столько в нем людей, и кондиционеры плохо работают. За что только налоги платим.

Канадский социализм на глазах загибается, медицина и пенсии перестают существовать.

Каждые три минуты над головой ревет Боинг - еще 300 иммигрантов везет, каждому нужно квартиру снять, а цены на аренду и так выросли за 3 года на 150 долларов - куда уж дальше...

9.2 Несколько слов о людях в Канаде (еще субьективнее)

Канадцы - народ тяжелый. Единица жизни здесь - это семья. Живут по принципу - мой дом - моя крепость. К осаде крепости (в переводе на русскийпосещению гостей) - относятся как к стихийному бедствию. Готовятся аж за месяц.

У вновь прибывшего в первое время возникает ощущение, что его игнорируют, что с ним специально не хотят общаться, потому что он иммигрант, не канадец. Только через несколько лет вы узнаете, что коренные канадцы между собой тоже не общаются (за исключением случаев пожара и землетрясения). Точнее, общение у них предельно формализированное - ощущение как будто они выполняют требования единого для всех армейского устава - 'How are you?' - 'Fine, and you?' - 'See you'. Если вы в ответ на 'How are you' начнете рассказывать про свою жизнь, то через пару фраз услышите - ' очень приятно, извините нет времени'. How are you - это не вопрос.

Любое общение здесь происходит в рамках чего-то, - то есть организации, клуба, поиска работы. Неформального общения как в России - в принципе нет. Через несколько месяцев после прибытия люди разделяются по социальным слоям. При этом одни думают о том, как бы на них не настучали соседи и не выгнали из комнаты в подвале (бейсменте), не накрыла полиция из-за истекшей гостевой визы; другие - как бы у них не отобрали велфер за нелегальную подработку; третьи - как купить вторую машину и дешево съездить на Кубу или Майами, четвертые о том, какая это пытка - жить в одном доме втроем с тещей, где всего лишь двенадцать комнат и три ванны.

Всем надо работать, находить нужные знакомства, все улыбаются нужным людям и игнорируют ненужных...

10. ПЕРВАЯ НЕДЕЛЯ

Будет идеально, если вам удастся снять квартиру в течении недели. Установите также первые контакты в сфере возможного трудоустройства. Вы ДОЛЖНЫ открыть банковский счет. Не бойтесь говорить с максимально возможным числом людей. Если вы очень ограничены в деньгах, ищите людей, с которыми вы можете разделить квартиру (хотя это приведет к многочисленным осложнениям в дальнейшем).

11. ОСНОВНОЕ, ЧТО ВЫ ДОЛЖНЫ СДЕЛАТЬ - ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ:

I. Найдите временное жилье в гостинице

II. Откройте банковский счет

III. Снимите квартиру

IV. Подключите телефон на обслуживание

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело