Выбери любимый жанр

Завещание змееносца (СИ) - Филоненко Вадим Анатольевич - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Мюрр взмок и вымотался до предела, пока Творец наконец-то удовлетворился результатом.

Вечерело. За окном сгущалась темень – потухшие вулканы уже не освещали Миррюэль как прежде.

– Зря ты погасил вулканы, малыш, – рассеянно пробормотал Творец.

– Я их зажгу, – опрометчиво пообещал Мюрр.

– Да? – насмешливо вскинул бровь Творец. – Ты настолько уверен в своих силах? Гасить было легче – тебе помогал Холод, твоя родная стихия. А зажигать придется с помощью Огня – это уже противоположная, полюсная для тебя сила.

– Я их зажгу! – насупился Мюрр. – Завтра же!

– Посмотрим, – откликнулся Творец и направился к дверям.

– Эй! Ты куда? А второй урок?

– Если возродишь вулканы, будет тебе и второй урок, – пообещал Творец. – И, кстати, не мог бы ты обращаться ко мне на «вы»? Для тебя это пустяк, а мне будет приятно.

Как только он ушел, зашевелились, приходя в себя джигли. Они вставали на ноги и недоуменно оглядывались вокруг, бросая на Мюрра осторожные вопросительные взгляды. Но Повелитель Холода не снизошел до объяснений, он очень устал и сразу завалился спать.

Творец не обманул – пробуждать потухшие вулканы и впрямь оказалось намного тяжелее, чем гасить. Мюрр возился с каждым из них по многу дней, но чего-чего, а упорства ему было не занимать. Впрочем, как и времени. К тому же его подгоняли любопытство и жажда новых знаний. Предвкушение встречи с удивительным учителем придавало сил.

Творец объявился лишь тогда, когда последний из вулканов торжествующе выплюнул в небеса столб камней и огня, а его склон украсился яростно шипящим потоком раскаленной лавы.

– Ты молодец, малыш, – сказал Творец, и не привыкший к похвалам Мюрр тотчас расплылся в восторженной улыбке. – Ты заслужил свой второй урок. – Гость сделал паузу. – Я расскажу тебе еще об одной врожденной способности. Готов? Так слушай внимательно… Ты можешь перемещаться между мирами.

Мюрр остолбенел. Как! Не может быть! Неужели Миррюэль может стать домом, а не тюрьмой?! Домом, куда возвращаются, вволю нагулявшись по другим интересным мирам?!

– Я могу перемещаться в любой мир по желанию? – неуверенно уточнил Мюрр. Ему не верилось, что его заветная мечта вот-вот осуществится.

– Да. Только одно «но». Ты должен хорошо знать тот мир, куда собираешься переместиться.

– Как же так… Получается замкнутый круг: чтобы переместиться в мир, я должен хорошо знать его, то есть побывать там раньше, но чтобы побывать там, я должен вначале переместиться туда! – путано залепетал Мюрр.

– Тебе не обязательно бывать там раньше самому, ты просто должен точно знать, что такой мир существует.

– По рассказам? – неуверенно предположил Мюрр.

– По картам. Для перемещений существуют карты миров. Со временем ты будешь знать их назубок, и нужда в них отпадет, но пока тебе необходимо раздобыть хоть одну такую карту.

– И где ее раздобыть?

– Не знаю.

– А у тебя… вас… нет?

– Нет, – ответил Творец, и безошибочное чутье подсказало Мюрру, что он нагло врет. – Нет, но я попробую разыскать их для тебя, малыш.

Повелитель Холода заинтересованно вскинул голову. Он давно привык к разочарованиям и обманутым ожиданиям, поэтому легко перенес обман Творца, но отныне больше не доверял ему.

Творец, похоже, ничего не заметил. Он повторил:

– Я добуду для тебя карты… Кстати, когда я шел к тебе, натолкнулся на очень неприятное существо. Что-то вроде ящера.

– Это сюрры. Они безобидны.

– Может быть. Но мне не очень-то приятно бывать в мире, где обитают подобные уродцы.

Повелитель Холода посмотрел на гостя, размышляя, правильно ли понял его слова. Действительно в них прозвучал намек, или он лишь почудился Мюрру?…

Творец ушел и не появлялся несколько месяцев. Повелитель Холода весь извелся от ожидания. Наконец гость объявился вновь. Он был грустен и задумчив.

– Это наша последняя встреча, малыш.

– Почему?! – испугался Мюрр.

– Видишь ли, эти ящеры… сюрры, да? Они не нравятся мне. Извини, малыш, но я не смогу больше приходить на Миррюэль. Впрочем, о картах не беспокойся. Я по-прежнему буду стараться раздобыть их, и перешлю тебе… при случае. С оказией.

С оказией! Мюрр еле сдержался, чтобы не заорать: «И какая же оказия, по-вашему, может быть в тюрьме?! Даже хуже, чем в тюрьме – в полной изоляции!» Но он взял себя в руки и ровным голосом спросил:

– Все дело только в сюррах? Если я… Если их не станет, вы будете приходить на Миррюэль? Вы принесете мне карты?

– Давай начистоту, Мюрр. Ты решил, будто я ставлю тебе ультиматум: карты в обмен на сюрров. Это не так. Совсем не так… Да, мне не нравятся сюрры, но я вовсе не заставляю тебя уничтожать их, как ты подумал. У каждого из нас есть выбор – поступать так, как нам того хочется. Я не хочу приходить на Миррюэль, пока здесь живут ящеры. А ты… Чего хочешь ты? Подумай хорошенько. Ты сам должен решить, что… или кто… для тебя важнее. Это твой свободный выбор. Но знай, что бы ты ни выбрал, карты будут у тебя ровно через месяц. Я принесу их и отдам тебе безо всяких условий. Ты сможешь начать путешествие независимо от того, будут живы сюрры или нет. Да, карты в любом случае будут у тебя. А вот что касается нашего дальнейшего знакомства… Станет ли следующая встреча последней, решать тебе. Подумай хорошенько, малыш.

«Если вам не нравятся сюрры, мы можем встречаться в другом мире, в любом, в каком скажете», – едва не выпалил Мюрр, но вовремя прикусил язык. Он понял, что ящеры здесь ни при чем. Творец просто хочет понять, насколько он важен для Мюрра. Но и Мюрру, в свою очередь, нужно было кое-что знать…

Повелитель Холода в упор посмотрел на Творца. Вернее, «в упор» слишком категорично сказано – реальность вокруг необычного гостя все время оставалась зыбкой, расплывчатой, а его внешность постоянно менялась. Но Мюрр научился ловить взглядом небольшой островок, словно пришпиливал бабочку к стене. Тогда этот островок обретал прочность, переставал быть изменчивым. Раз за разом устойчивая область оказывалась больше. Теперь Мюрр мог зафиксировать взглядом почти всего Творца целиком.

И вот сейчас Повелитель Холода глядел ему в лицо и ждал ответа на свой вопрос:

– Почему вы пришли ко мне? Я имею в виду, не сейчас, а вообще. Что вам от меня нужно?

– Ты. Мне нужен ты. – На этот раз Творец говорил правду.

– Зачем?

– А зачем тебе был нужен Костас? И Ронна?

– Для… э-э-э… общения. Чтобы… м-м-м… избежать одиночества.

– Вот и ответ на твой вопрос.

– Но почему именно я? – настаивал Мюрр.

– А почему были именно они?

– Но ведь других-то у меня не было.

– Ты снова сам ответил на свой вопрос.

– Значит… – Мюрр застыл от пришедшей ему в голову мысли. – Вы такой же, как я?!

– В некоторой степени, да. Ты – полукровка, и такой единственный. И я в своем роде единственный, других, подобных мне, нет, и быть не может. Ты внушаешь страх одним своим существованием, хотя пока только своим родителям. И я внушаю страх… всем живущим. Тебе суждено прожить жизнь изгоем, и я… э-э-э… существую так уже множество ют. Да, наши судьбы похожи. И мы нужны друг другу.

– Но если так… Разве какие-то сюрры могут помешать нам общаться?

– Мы снова возвращаемся к свободному выбору. Я свой сделал, решил, что да, сюрры мешают. Очередь за тобой.

Мюрр некоторое время молчал.

– Я понял, – сказал он. – Возвращайтесь через месяц. С картами.

Творец взглянул на небо, украшенное темными полотнищами дымных туч. В разрывах мелькала круглобокая луна.

– Я вернусь в следующее полнолуние.

И побежали дни. Луна сменилась тощим месяцем. День ото дня его серпик полнел, будто объедался звездами и наконец, округлив животик, покатился мячиком по небосводу.

Мюрр ходил в селения сюрров, как на работу. Вернее, летал – на черном коне джигли. Он практически не слезал с седла. Ведь селений было так много, и расстояния между ними не близкие. Эти дни превратились для Мюрра в одну сплошную круговерть разящих ледяных клинков, криков ужаса и смертей сотен и тысяч сюрров. Он не владел глобальной магией Высших, поэтому не мог уничтожать селения целиком, ему приходилось убивать каждого ящера по отдельности. Много, очень много тяжелой, грязной и неприятной работы. Мюрр к концу дня уставал так, что ложился прямо на землю, используя вместо подушки труп только что убитого сюрра, и засыпал – крепко, без сновидений.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело