Выбери любимый жанр

Сплетающий души - Берг Кэрол - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

— Такой интересный юноша, не так ли, Наставник? Полный тайн, за которые мы отдали бы все, что имеем. И ведь ни силы, ни таланта — да он не сможет разобрать и пары слов, написанных на бумаге. Как же низко пали дар'нети, если подобное невежественное животное — последний проблеск надежды для нашего Наследника!

— Или если один из них опустился до того, что начал шпионить за своим принцем или его Наставниками!

Каким я был дураком, что не принял ни малейших мер предосторожности. Должно быть, он слышал все.

— Шпионы — орудия врага, мастер Вен'Дар. Мне же принц приказал следить и охранять, и я выполняю его волю. А вы, напротив, преступили его последнее распоряжение о том, чтобы никто не говорил с мальчишкой и не пытался выяснить, что он может рассказать.

Поборов упрямую задвижку, я распахнул окно, сожалея о собственном решении устроить спальню на втором этаже дома. Я, конечно, не был ветхим старцем, но все же мои кости вряд ли с пониманием отнесутся к прыжку на мощеный двор с такой высоты.

— Не будем спорить о значениях слов «шпион», «предатель» или даже «враг», Радель. Я пришел к себе домой, что бы немного вздремнуть, так что со всем уважением прошу вас удалиться.

— Это невозможно, мастер.

Молодой человек встал и швырнул мое оружие на пол, вне моей досягаемости. Потом медленно двинулся по кругу, оставляя меня в его центре, вынуждая поворачиваться, если я не хотел выпускать его из виду. Что я и делал. Он покачал головой, глядя на меня.

— Мы живем в опасное время. То, что вы пытаетесь сохранить нашего принца слабым, поощряя его нездоровую привязанность к людям, которые не принадлежат к нашему народу, стало недопустимым. Пришло время вам…

— …Умолкнуть?

Выражение его лица не изменилось.

— Д'Арнат создал Мост, чтобы поддержать равновесие во вселенной, а не для того, чтобы подчинить наш мир другому. Я не понимал этого в полной мере, пока принц не послал меня туда. Мы унижаем себя, связываясь с этими людьми, Наставник. Видели бы вы, как они живут — шум, грязь, невежество, насилие, которое они учиняют друг над другом. Они лишь усиливают лордов. И тех, кто ими восхищается, следует убедить выкинуть все это из головы.

— Как, должно быть, чудесно обладать столь ясным видением.

Радель прекратил кружить, открыл дверь и указал мне на коридор.

— Мастер, ваше вмешательство должно прекратиться. Сейчас я провожу вас в более защищенное помещение.

— А если я настаиваю на том, чтобы спать в собственной постели?

— Это невозможно.

Мы, дар'нети, не привыкли к спорам о политике. С самого Уничтожения наши цели были так однозначны и существенны, что среди нас почти не бывало противоречий во мнениях, которые привели бы к тайным сговорам, интригам или борьбе за власть. Наставник Дассин, конечно же, изменил все это своей уверенностью в том, что умирающий молодой Целитель по имени Кейрон, потомок наших давно ушедших братьев и сестер, хранит где-то в глубине своей души тайну поражения лордов и восстановления всего, что им удалось разрушить. Дассин был упрям, опрометчив и недоверчив по отношению к собратьям-Наставникам и верил, что человек, рожденный так далеко от нашей войны, возвращенный к жизни и силе при самых невероятных обстоятельствах, мог решить все наши затруднения. И все же время и обстановка не располагали сейчас к долгим спорам, а нашему народу пришлось выбирать, на чьей же он стороне. Я, проведший всю жизнь в изучении тех верований и обычаев, которые сделали дар'нети расой, отличной от прочих живых существ, поверил в правоту Дассина. И я не мог позволить Устелю и его борцам за чистоту нравов уничтожить подаренного им принца.

Итак, как только Радель поднял руку, собираясь зачаровать меня, я поднял свою, чтобы начать заклинание. Мое колдовство сплеталось из «сомнения», «неуверенности», «колебаний» — принимая в себя самую суть этих слов. Я ошеломил его «вопросами» и «неоднозначностью», наполнил его нутро необъяснимой «тревогой», связал его руку «нерешительностью» — сокрушительный удар для столь самоуверенного молодого человека.

Рука Раделя задрожала и упала, он с сомнением смотрел, как я иду мимо него к двери. К несчастью, далеко я уйти не успел. Высокий, осанистый человек, облаченный в красное, заполнил собой дверной проем.

— О, Наставник Вен'Дар, все это не…

Я почувствовал неожиданное, истощающее головокружение, какое испытывает Заклинатель, когда его плетение прерывается незавершенным — как если бы у человека отняли одновременно глаза и желудок. Ощущение это напрочь выбивает из колеи, особенно когда предчувствуешь, что за ним последует нечто намного худшее.

Мен'Тор был весьма внушителен. Его мягкий камзол, покрытый искусной вышивкой, был безупречно чист, а начищенные туфли сверкали. Седые волосы и борода были расчесаны и аккуратно подстрижены. Весь его вид был кричащим упреком моей покрытой песком и потом коже, мятой рубахе и штанам, несмотря на то что он тоже прибыл сюда с поля битвы.

Я сбился посреди заклинания, глубоко вздохнул и на мгновение зажмурился, убеждая свой разум, что тело все еще при мне. Конечно, едва я пришел в себя, как задумался, не начать ли плетение заново. Мен'Тор, чье выражение лица никогда не изменялось, чей голос всегда оставался ровным и беспристрастным и на чье мнение невозможно было повлиять, стоило ему что-то вбить себе в голову, был весьма могущественным чародеем. Возможно, я был сильнее. Тем не менее я не собирался драться на дуэли с дар'нети, если этот человек воспрепятствует злой выходке собственного сына. Хоть мы с Мен'Тором и расходились во мнениях по многим вопросам, включая стратегию и этику, враг у нас был общий — зиды и лорды. Я сдержался.

Единственной неприятностью, какую мне пришлось вытерпеть в тот миг, оказался сам Мен'Тор, который подвел меня обратно к Раделю и, заняв мое кресло, незадолго до того покинутое его сыном, принялся отчитывать нас, как школьников.

— Мастер Вен'Дар вправе отправить тебя в ссылку, мальчишка! Что может сделать отец такого болвана, чтобы загладить подобное оскорбление? Как может оправдаться дар'нети, поднявший руку на своего Наставника, или Наставник — на брата своего дар'нети, пока, в этот самый миг, долина Сераф горит, подожженная лордами Зев'На?

— Сераф! — воскликнул я.

Сераф, самая южная из долин Айдолона, была землей ис1фистых ручьев, зеленых холмов и белых утесов, оплетенных лозами с красными цветами. Ее непреходящая весна дарила Гондее свежайшие ветра. В белокаменных городах и селениях жили отважные люди, гордые тем, что держат свои изобильные виноградники так близко от края Пустынь.

Но значение новости Мен’Тора простиралось много дальше трагедии щедрой земли, которой коснулась война. С первых же лет нашей войны с лордами, когда они уничтожили Гритну, Эрдрис и Пилатию, зидам не было пути в Долины. Мы думали, что оставшиеся земли будут в безопасности, пока стоит сам Авонар.

— Наши враги вторглись с южных границ и ударили по городам Танис и Эфах, отступив прежде, чем принц успел их встретить, — пояснил Мен'Тор, качая головой. — Но сейчас нам открылась истинная мощь лордов. Завтра принц пройдет по руинам Эфаха, сознавая, что судьба мира повисла на тончайшей из нитей. Если зидам удастся захватить Долины, остававшиеся в неприкосновенности тысячу лет, Авонар будет окружен. И это станет концом всему, точно так же, как если бы увенчался успехом замысел лордов по уничтожению Моста или сын демона стал помазанным Наследником.

— Но как это возможно? — изумился я. — Стража…

— Кто-то предал стражей долины. Хотя только принц и Наставники знали их секрет, это едва ли можно счесть неожиданностью сейчас, когда Разрушитель явил себя.

— Теперь принцу придется прислушаться к тебе, отец, — вмешался Радель. — Сначала уничтожим Разрушителя, а потом и Зев'На.

— Вы полагаете, что все это сделал сын принца? — поинтересовался я.

— Принц уверен в этом, — ответил Мен'Тор. — Он считает возможным, что Разрушитель прочел все его мысли о защите Авонара. И он придет сюда сразу, как только сможет, чтобы вытащить планы Разрушителя из нашего пленника. И тогда мы избавим этот мир от этого дьявольского отродья.

71
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Берг Кэрол - Сплетающий души Сплетающий души
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело