Выбери любимый жанр

Вернуть себя - Айзекс Мэхелия - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Мэхелия Айзекc

Вернуть себя

1

– Пока, пап! Не забудь заехать за мной! – крикнула Элси, на минутку задержавшись на пороге, прежде чем скрыться за дверью школы.

Говард Истмен помахал дочери рукой.

– Не волнуйся, малыш.

Он подождал, пока подол плиссированной юбочки Элси исчез из виду, сел в джип и направился домой, не удержав вздоха облегчения. Он знал, что следующие несколько часов дочь проведет под присмотром людей, на которых можно положиться. Сам Истмен; погружаясь в работу над очередным сценарием, частенько забывал обо всем на свете. Не так давно, например, он запамятовал, что нужно забрать дочку из школы. Пришлось Элси просить учительницу, миссис Дикон, связаться с отцом по телефону. С тех пор девочка начала опасаться, что рано или поздно подобное повторится и ей придется ждать отца в пустой школе, в то время как остальных учеников более пунктуальные родители уже давно разобрали по домам.

Говард остро осознавал необходимость обретения помощницы – гувернантки или няньки, – способной взять на себя обязанности по присмотру за девочкой. У них была экономка, миссис Берд, приходившая два-три раза в неделю, чтобы убрать дом и приготовить еду, однако лишь сейчас он понял, насколько зависел прежде от няни, Нэнси Уилсон. К сожалению, она ушла на пенсию. Оставалось лишь сокрушаться по этому поводу, потому что пожилая женщина была для Элси не просто няней. С самого начала Нэнси являлась для девочки большей матерью, нежели Грейс, бывшая жена Истмена. А после того как последняя сбежала с любовником, Нэнси приняла под крылышко и самого Говарда, нимало не смущаясь тем фактом, что он не только взрослый человек, но и преуспевающий голливудский киносценарист.

В то время они жили в Лос-Анджелесе. Однако Нэнси совершенно не возражала против переезда в Бей-Пойнт, небольшую деревушку севернее Лос-Анджелеса. В ее окрестностях Истмен приобрел дом, спрятанный от ветров за прибрежной скалой. Новое жилье называлось Клиф-Нест и размещалось на достаточно большом расстоянии от деревни. Внизу находилась маленькая живописная бухта.

Сама Нэнси была родом из Юджина – чуть восточнее Бей-Пойнта, – поэтому переезд для нее был равносилен возвращению домой. В свое время она покинула родной город, потому что не смогла найти подходящей работы…

Говард прижался к обочине, пропуская встречный грузовик, водитель которого наверняка намеревался свернуть в деревенскую закусочную. Здешние дороги широкими не назовешь. Хорошо, что сейчас не нужно спешить. Зато полчаса назад пришлось гнать джип, потому что иначе Элси опоздала бы на первый урок. А все из-за него! Если бы он не засиделся допоздна за пишущей машинкой, то не проспал бы утром.

Но с этой минуты в распоряжении Говарда было полдня, и он решил, что после вчерашнего трудового подвига заслуживает небольшого отдыха. Проведя рукой по лицу, Говард понял, что нуждается в бритье. А также в чашечке кофе. Да-да, непременно! Ведь у него до сих пор маковой росинки во рту не было. Он лишь успел плеснуть молока в наполненную попкорном тарелку и поставить ее перед дочуркой, а сам отправился к автомобилю. Он решил, что некоторое количество кофеина ему явно не помешает и позволит как следует обдумать проблему поиска няньки для Элси.

Говарду приятно было возвращаться домой. Сердце грела мысль, что ему все-таки удалось убраться из большого города. Он любил Клиф-Нест с его уютом и уединенностью. Но самое главное – Элси тоже нравилось здесь. В то же время большинство нянек наверняка предпочтет работать в крупном населенном пункте…

У поворота на частную, ведущую к дому дорогу Говард заметил стоящий под углом к обочине светло-сиреневый «сааб». Он уменьшил скорость, думая о том, что водитель, должно быть, слегка заплутал, однако в салоне автомобиля никого не оказалось. Владелец «сааба» или отправился в деревню пешком, или свернул к Клиф-Несту. Другого жилья в окрестностях не было.

Истмен нахмурился, хоть и понимал, что особо волноваться не стоит. Газетчики не досаждали ему в здешних местах. Даже местная пресса не стала слишком раздувать тот факт, что близ деревни Бей-Пойнт поселился известный киносценарист.

Тем не менее, на дороге стоял автомобиль, который явно кому-то принадлежит.

Кого и каким ветром сюда занесло?

Говард нажал на акселератор. Приятное предвкушение чашечки горячего ароматного кофе и сытного завтрака улетучилось, сменившись заведомой неприязнью к человеку, посмевшему нарушить его уединение.

Впереди показались ворота Клиф-Неста. Как обычно, они были распахнуты, и Истмен въехал прямо на засыпанную светлым гравием дорожку, ведущую к дому. Клиф-Нест выглядел приветливо, даже несмотря на серые тучи, затянувшие небо.

Перед парадным крыльцом находилась асфальтовая площадка, на которой удобно было разворачиваться на автомобиле. Справа, чуть поодаль от жилого здания, темнел гараж, а за ним тянулись хозяйственные постройки, в которых хранился садовый инвентарь и разного рода инструменты.

Притормозив перед крыльцом, Говард подождал, не откликнется ли на его прибытие проникший в частные владения нежданный посетитель. И действительно, на ведущей в сад тропинке возник чей-то силуэт. Однако принадлежал он не мужчине, как изначально подумал Истмен, а женщине, вернее девушке. Судя по всему, гостья не имела при себе ничего подозрительного, даже фотоаппарата. На ее плече висела лишь дамская сумочка.

Девушка увидела джип и после секундного замешательства направилась к нему. Она была высокой и стройной, с длинными темными, заплетенными в толстую косу волосами, пестревшими светлыми прядями, что, безусловно, являлось результатом особого рода окраски. Гостья выглядела не старше лет двадцати трех – двадцати четырех.

Интересно, что ей понадобилось в моих владениях? – мелькнуло в голове Истмена. Разве она не подозревает, какие опасности поджидают одиноких молодых путешественниц в столь безлюдных местах?

Впрочем, даже и в менее безлюдных. Ведь незнакомка наверняка не знает, кто хозяин этого дома.

Если только это не очередная оголтелая поклонница!

С другой стороны, неизвестная гостья, возможно, надеялась найти в доме женщину. Или… Или ее прислало агентство по найму домашней рабочей силы. Говард давно не звонил туда, но в тамошних списках наверняка сохранились его данные. И пока он сидит здесь и предполагает самое худшее, ситуация может обернуться наилучшим образом.

Няня для Элси! Миловидная девушка, которая присмотрит за его дочерью, пока сам он будет работать. Вовремя отвезет ребенка в школу и заберет домой, накормит и поиграет. Неужели на Говарда в самом деле свалилось нежданное счастье?

Окрыленный этой мыслью, он распахнул дверцу джипа и шагнул на асфальтовый пятачок. Затем с улыбкой направился к незнакомке.

– Не меня ли вы ищете?

– Э-э… – Девушка явно смутилась. Говард обратил внимание на ее шелковое платье и легкий кожаный жакет кремового цвета – не похоже, чтобы обе вещички были куплены в магазине готовой одежды. Сразу видно: стоят они немало. И уж на собеседование с потенциальным работодателем в такой одежде определенно не ходят.

С другой стороны, высокопрофессиональная, хорошо подготовленная гувернантка наверняка получает достойное жалованье и вполне может позволить себе хорошо одеваться.

И вообще, что тебе известно о дамской моде? – усмехнулся Говард.

Тем временем, вероятно решив, что прикативший на джипе молодой мужчина не представляет для нее никакой опасности, девушка улыбнулась.

– Наверное, вы правы. Я ищу вас… если вы здесь живете.

– Так и есть. – Он протянул руку. – Говард Истмен. А вы, простите?..

Похоже, незнакомка еще больше смутилась, после того как он представился. А может, это реакция на известное имя? Так или иначе, но девушка неохотно ответила на рукопожатие.

– Я… Джоан. – Заметив, что Говард поднял бровь, она добавила: – Ммм… Джоан Гловер.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Айзекс Мэхелия - Вернуть себя Вернуть себя
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело