Выбери любимый жанр

Король умер - Куин (Квин) Эллери - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Услышав это, Эллери с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться.

Наконец Пибоди закончил речь, сел и сложил свои бумаги в аккуратную стопочку. Затем откинулся на спинку кресла, закинул ногу на ногу и стал пристально смотреть на полного мужчину.

— Тебе есть что сказать? — сурово спросил Кинг.

Мужчина облизнул губы и, силясь выдавить из себя хоть какой-то звук, часто-часто заморгал.

— Ну говори же, Нортон, — резко потребовал Кинг. — Тебе есть что сказать в свое оправдание?

Нортон обмяк, еще ниже опустил плечи и задрожал всем телом.

Эллери почувствовал на тыльной стороне своей ладони руку отца и осторожно снял ее. Кинг щелкнул пальцами. Участь обвиняемого была решена. Охранники взяли его под руки и повели к выходу.

В комнате воцарилась гробовая тишина.

Кинг Бендиго сидел на «троне» задумчивый. Иммануэль Пибоди, гордо подняв голову, положил левую руку на колено, а правую — на стопку бумаг. Рука Макса, жующего орехи, замерла у рта.

Было ясно, что все ждали. Но чего? Взрыва хохота, который бы вернул всех в реальный мир? Выстрела? Но это был бы полный абсурд.

Эллери вскочил с кресла. Кинг Бендиго поднялся. Адвокат Пибоди сбросил ногу с ноги. Макс отправил в рот горсть орехов и потянулся за следующими.

Все закончилось. Приговор не был вынесен, но «суд» работу завершил. Кинг с юристом занялись обсуждением иска за неуплату подоходного налога на сумму шесть миллионов долларов, предъявленного судом одного из европейских государств.

Подойдя к двери, у которой его ждал отец, Эллери оглянулся. Кинг и Пибоди, сложив руки, продолжали оживленно беседовать. Макс подбрасывал в воздух орехи и, словно морской лев в цирке, ловил их ртом.

Эллери, пошатываясь, вышел из кабинета Бендиго.

Глава 9

Уже наступила ночь, а Абель Бендиго так и не вернулся. Пибоди, которого Эллери искал полдня, на вопрос, зачем Абель улетел в Вашингтон, только тупо посмотрел на него. Карла о своем девере ничего не знала. Разговор с ней оставил у Эллери чувство неудовлетворенности.

— Меня уже трясет при каждой новой угрозе, — откинув назад ярко-рыжие волосы, призналась миссис Бендиго. — Мне надо было давно смириться с мыслью, что я жена уникального человека. Человека, который всегда будет в центре внимания. — Она криво улыбнулась. — Знаете, Кейна охраняют лучше, чем президента Соединенных Штатов. Его телохранители — преданные ему люди.

— Предположим, — вкрадчиво начал Эллери, — что мы установили: опасность для вашего мужа исходит от близкого ему человека…

— Близкого человека?! — удивленно воскликнула Карла и рассмеялась. — Да быть такого не может! И все потому, что по-настоящему близкого человека у Кейна нет. Ни Абель, ни даже я…

Если она кого-то и подозревает, то все равно никому не скажет, подумал Эллери.

Между тем время шло, и приближался четверг. У Эллери начался зуд — он уже не мог оставаться в одном месте более пяти минут. И чем больше нервничал, тем больше злился: на Кинга — за то, что первую угрозу он воспринял с удивлением, ко второй отнесся с презрением, а последняя у него ничего, кроме раздражения, не вызвала; на Абеля — за то, что он впутал его и отца в это дело, а сам устранился; на Карлу — за то, что она откровенна, когда речь идет о пустяках, а в серьезных вопросах проявляет скрытность; на Джуду — за то, что он с утра до ночи глушит коньяк и при этом замышляет убийство.

От отца помощи Эллери тоже не было. В среду большую часть времени инспектор, отгородившись ото всего, провел в своей спальне. Он составлял подробную карту острова и помечал на ней увиденные им объекты.

* * *

Звонок в апартаментах Квинов раздался поздно вечером, когда Эллери и его отец уже собирались лечь спать.

— Мистер Квин, мне передали, что вы хотели меня видеть, — произнес в трубке голос Абеля.

— Видеть? — переспросил Эллери. — Да, конечно. Вашему брату подбросили еще одно письмо.

— Мне об этом сказали.

— Новое еще не пришло? Должно прийти еще одно. Так что…

— Мистер Квин, я не хотел бы обсуждать этот вопрос по телефону.

— Так оно пришло?

— Не думаю.

— Вы не думаете? Неужели вы не понимаете, что завтра уже двадцать первое? А вы так долго отсутствовали.

— Ничего не мог поделать. Увидимся завтра утром.

— Подождите! А не могли бы мы поговорить сейчас? Мистер Бендиго, могли бы вы спуститься к нам на несколько минут?

— Извините, нет. Мы с Кингом будем обсуждать дела, по которым я летал в Вашингтон. Так что встретимся завтра утром.

— Но я установил…

— Да? — В трубке стало совсем тихо. — И что вы установили? — наконец поинтересовался Абель.

— Думаю, вы не захотите говорить на эту тему по телефону.

— Так кто это?

— Ваш брат Джуда, — выпалил Эллери. — С вашими подозрениями совпало?

И снова в трубке тишина.

— Да.

— Мистер Бендиго, что нам с отцом теперь делать? Отправляться домой?

— Нет-нет, — возразил Абель. — Я хочу, чтобы вы все рассказали Кингу.

— Сейчас?

— Нет, завтра утром. Во время завтрака. Мы с Карлой все устроим, а вы подробно расскажете Кингу, что вы установили и как. Дальше будем действовать, исходя из реакции брата.

— Но…

В трубке послышались гудки отбоя.

* * *

Всю ночь Эллери не давала покоя одна мысль — почему Абель Бендиго не стал с ним встречаться, а перенес разговор на завтра? Ответ он нашел только тогда, когда на следующее утро, спустившись с отцом на завтрак, садился за стол — по всем вопросам, касающимся брата, Абель принимать решения не мог. Кинг Бендиго был человеком непредсказуемым, и Абель, что-то решив за брата, мог навлечь на себя его гнев. А может быть, он просто желал остаться в стороне и посмотреть, как будут развиваться события? «Дальше мы будем действовать, исходя из реакции брата», — бросил он фразу. Возможно, поэтому, заподозрив Джуду, захотел, чтобы кто-то еще подтвердил его догадку?

В то утро Кинг выглядел угрюмым. Войдя в столовую, он подозрительно посмотрел на Квинов и не поздоровался с ними. Глаза его после бессонной ночи были красными. Эллери понял причину плохого настроения «короля» — он желал, чтобы посторонние люди видели его только в отличной форме.

На завтраке присутствовали также Абель, Макс и Джуда. Несомненно, заслуга в том, что Джуда оказался со вместе всеми, несмотря на ранний для него час, принадлежала Абелю. Руки его слегка подрагивали.

Абель явно нервничал — он то и дело трогал пальцем очки на переносице. Эллери все это даже нравилось.

— Сегодня какой-то особый случай? — оглядев хмурым взглядом присутствующих, поинтересовался Кинг Бендиго и взял салфетку. — Наши нью-йоркские возмутители спокойствия здесь. И ты, Джуда. Как же ты поднялся в такую рань?

Джуда, взявший в этот момент салфетку, тусклыми глазами посмотрел на брата. И тут из его салфетки выпал конверт. Макс так громко вскрикнул, что Карла с испуга схватилась за подлокотники кресла и мгновенно побледнела. Макс вскочил и уставился на конверт.

— Кто это сделал? — выдернув салфетку из ворота рубашки, проревел он. — Кто? Кто его туда подложил?

— Сядь, Макси, — велел Кинг, задумчиво глядя на лежащий на столе конверт. От его плохого настроения не осталось и следа — он уже улыбался.

«Король» взял конверт, на котором было напечатано только его имя. Конверт оказался запечатанным.

— Сегодня четверг, мистер Бендиго, — поднимаясь из-за стола, напомнил Эллери. — Двадцать первое июня. Я могу взглянуть на конверт?

Кинг бросил конверт на тарелку Джуды.

— Джуда, передай его эксперту, — попросил он. — Как-никак он за это получает деньги.

Джуда молча передал конверт Эллери. Тот взял его кончиками пальцев. Инспектор с перочинным ножиком подошел к сыну. Эллери вскрыл конверт.

— Что в нем на этот раз, мистер Квин? — поинтересовалась Карла. Лицо ее было по-прежнему белым.

Конверт и содержащееся в нем письмо, как и предыдущие, были из той же бумаги, на буквах «о» виднелся скол. Все свидетельствовало о том, что печатание велось на машинке «Винчестер», принадлежавшей Джуде Бендиго.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело