Выбери любимый жанр

Лазурные оковы - Грабб Джефф - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Дымке Оливия ответила лаконично:

— Позволь, я просто скажу, что не доверяю нашему попутчику. Он кажется совсем не тем, за кого себя выдает, а от этого мне не по себе. Не уверена, что хочу путешествовать с ним дальше.

— Но ты все еще хочешь спасти женщину. «Дракониха не дура», — подумала Оливия.

— Да, — призналась она, — я хочу спасти Элию. Ты, может быть, подумаешь, кто из этой парочки больше тебе насолил. Если ты выберешь Ящера, а не женщину, то найдешь союзника.

— Понимаю.

— Кроме того, — добавила хафлинг, — у Элии множество врагов. Она обязательно получит свое рано или поздно.

Дракониха немного помолчала, затем продолжила:

— Я приму твое предложение. Кстати, о его правильности, повернись назад и посмотри, что он хочет.

Певица обернулась в своем седле. Дракон хлопал Дымку по шее плоскостью клинка. Увидев, что Оливия обратила на него внимание, он показал на юг.

— Думаю, он хочет сказать, что пора начать охоту. Он показывает на юг.

— Каждый мнит себя самым умным.

— Похоже, он представляет себя боссом, — сказала язвительно Оливия.

Шея Дымки изрядно одеревенела. Она стала планировать в сторону от Айлаша.

— Ты сможешь увидеть следы монстра с такой высоты? — спросила хафлинг.

— Эх, певица, с этой высоты я могу увидеть полевую мышь.

— О, я имела в виду, можно мне посмотреть? Дымка аккуратно повернула голову так, чтобы Оливия смогла взглянуть вниз на землю. Айлаш был как на ладони. Четыре дороги выходили из него, на восток, запад, северо-восток и северо-запад, но гораздо шире этих дорог был путь, образованный помятой растительностью и сломанными стволами деревьев. Он вел на юг.

— Насколько широк этот след? — спросила Оливия. Она была не в состоянии судить о его размерах с такой высоты.

— Около пятидесяти футов. Хотя, кажется, при движении к югу он увеличивается, — размышляла Дымка.

— Эта Мерзость, должно быть, огромна, — предостерегла хафлинг. — Думаешь, ты сможешь справиться с ней?

— Не справиться с неуклюжей горой? — фыркнула Дымка. До сих пор ты могла меня видеть в действии только в поединке. Если я не ограничена условностями, то в состоянии с этим разобраться.

— Ты собирается сражаться нечестно, — перевела Оливия.

— Я намылю шею этой гуляющей куче мусора, — хвасталась Дымка.

Певица улыбнулась. Она обернулась к Дракону. Тот смотрел на равнины.

— У него есть имя? Кроме Дракона, я имею в виду.

— Конечно, — ответила дракониха. — Но оно никак не переводится. Мне больше нравится Дракон. Это очень подходящее имя.

Теплые потоки кончились, и Дымке пришлось снова махать крыльями, чтобы сохранить высоту. Разговор с хафлингом закончился. Дымка расходовала силы только для полета.

Далеко на юге на горизонте была видна зеленая полоса. Это был Эльфийский лес — место назначения Моандера.

Глава 22. Откровение Моандера и попытка спасения

— Ты действительно не знаешь, не правда ли? — спросил Моандер голосом Акабара. Он осторожно преобразил его лицо. Оперев голову на руку, бог пристально посмотрел на нее.

— Не знаю что? — спросила Элия. Но как только она это сказала, в ее сознании появилась какая-то мысль, словно змея, спавшая в тихом углу и проснувшаяся, чтобы напасть на неосторожную жертву — на нее.

— На тебе мой знак, — послышался добрый голос Акабара. — И ты сослужила для меня огромную службу, я должен отблагодарить тебя. Это поможет провести время, но, я думаю, это расстроит тебя.

— Сначала пойми главное, — сказал Моандер привычными для Акабара словами.

Он показал на ее лицо. — Ты вещь, такая же, как глиняный горшок или стальной меч. Это ясно?

— Я не вещь… начала Элия, но мысль, как змея, воткнула зубы в ее сердце.

Рука под одеялом из мха отозвалась болью.

— Да. Ты должна поверить мне, — настаивал Моандер. — Скажу тебе правду, ты не будешь сопротивляться ей. Голем. Гомункулус. Подобие. Клон. Автомат. Все эти вещи близки к тому, чтобы описать тебя. Но недостаточны. Ты новая вещь, уникальная. Ты подделка, но выглядишь, как настоящий человек.

Акабар, несомненно, знал слова, которые использовал Моандер, поскольку был волшебником, но для Элии они были непонятны. Она подумала, что они обозначают тайный обряд, который сделал ее не только не рожденной, но и вообще не человеком.

— Итак, ты знаешь это, — заявил Моандер. — Твой дух порабощен в этом теле, тело — это кукла. Кукла, сделанная из мяса, как и то, что я использую, чтобы разговаривать с тобой. Чтобы драматизировать эту мысль, Моандер поднял локоть Акабара и уронил его, потом другую руку — волшебник стал похож на марионетку, управляемую невидимой нитью.

Элия открыла и закрыла рот, она не знала, что ответить. Моандер продолжил лекцию, не замечая ее замешательства.

— Итак, големы и автоматы следуют инструкциям, установленным при их создании. Эти инструкции, обычно очень жесткие, не сложнее, чем «охраняй эту комнату», или «убей первого, кто войдет». Бесполезные создания, очень ограниченные. Нет ни выдумки, ни инициативы. Но ты, — произнес он с гордостью, — ты создана по-другому. Это потребовало многих усилий. Мои последователи объединились с волшебниками, ворами, убийцами, с демонами огромной силы и, ну, другими силами. Ты, со своей человеческой внешностью, не вызовешь подозрений и сможешь путешествовать, чтобы выполнить свои инструкции — пройти весь путь, лежащий перед тобой.

— Путь? — повторила Элия. Слова сумасшедшего бога сжали ей грудь. Каждая фраза отзывалась в ней, она не могла противиться тому, что он говорил. Не желая показывать монстру своей беспомощной ярости, она подавила желание закричать.

— Да, пути или инструкции, конечной целью которых является выполнение какой-либо цели, поставленной одним из твоих создателей. Хотя мы не просто заложили в тебя инструкции, мы сделали так, чтобы ты, выполняя их, не знала о том, что они существуют и, даже сделав необходимое, не понимала, что ты сделала. Ты можешь воровать, шпионить, убивать, не зная почему и для кого это, и иногда даже думать, что это были твои собственные желания.

«Они сделали из меня проклятую вещь, — подумала Элия, — как кубок, в котором находится яд или как меч, наносящий смертельный удар». Тяжело дыша, она вонзила ногти в ладони.

— Целью, поставленной перед тобой последними из моих поклонников, было найти эту тюрьму и освободить мою Мерзость, чтобы дух мой мог вернуться в этот мир. Это моя жизненная энергия, собранная и сохраненная моими последователями, дала тебе жизнь, чтобы ты, нерожденное дитя, освободила меня.

— Я не дитя, — резко ответила Элия.

— Ты не права. В первый день месяца Миртула мои последователи собрали мою энергию, и ты начала дышать. Тебе только месяц и несколько дней. Да, ты еще ребенок. И кроме того, ты моя слуга, моя освободительница. Многие до тебя погибли, добиваясь такой чести.

Когда пришел ящер, я почти уже умирал от отчаяния (конечно, это преувеличение). Я увидел его знаки и почувствовал его желание пройти сквозь стену, и тогда я подумал, что это ты. Я забрал почти всю его жизненную энергию, чтобы втянуть его через стену. Но он не мог пройти сквозь решетку, сделанную проклятыми эльфами, и не мог пройти через стену, чтобы помочь мне. И я подумал, что мой план провалился.

Акабар наклонил голову, Элии показалось, что Моандер роется в мыслях вошлебника. Серый водоворот в его глазах закрутился быстрее.

— Конечно. Вот что делал там сауриал. Действительно, всеведущие боги! Твой Друг волшебник предоставил это мне. Он действительно очень полезен. Последний шаг при создании тебя не был сделан. Он требовал кровавой жертвы чистой души, чтобы удержать твой дух. Они там, в Вестгейте, выбрали сауриала, но он удрал вместе с тобой. Ты бродила вокруг и рядом, великий замысел мог сорваться, требуя только последний необходимый компонент — смерть сауриала. Некомпетентные идиоты! Могу точно сказать, что человечество отчаянно нуждается во мне.

56
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грабб Джефф - Лазурные оковы Лазурные оковы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело