Выбери любимый жанр

Shogun - Clavell James - Страница 142


Изменить размер шрифта:

142

"Ohayo," he said formally. "Ohayo, Mariko-san."

"Ohayo, Anjin-san. lkaga desu ka?"

"Okagesama de genki desu. Anata wa?"

She smiled. "Yoi, arigato goziemashita."

She gave not the faintest hint that anything was different between them. But he expected none, not in public, knowing how dangerous the situation was. Her perfume came over him and he would have liked to kiss her here, in front of everyone.

"Ikimasho!" he said and swung into the saddle, motioning the samurai to ride off ahead. He walked his horse leisurely and Mariko fell into place beside him. When they were alone, he relaxed.

"Mariko."

"Hai?"

Then he said in Latin, "Thou art beautiful and I love thee."

"I thank thee, but so much wine last night makes my head to feel not beautiful today, not in truth, and love is a Christian word. "

"Thou art beautiful and Christian, and wine could not touch thee."

"Thank thee for the lie, Anjin-san, yes, thank thee."

"No. I should thank thee."

"Oh? Why?"

"Never 'why,' no 'why.' I thank thee sincerely."

"If wine and meat make thee so warm and fine and gallant," she said, "then I must tell thy consort to move the heaven and the earth to obtain them for thee every evening."

"Yes. I would have everything the same, always."

"Thou art untoward happy today," she said. "Good, very good. But why? Why truly?"

"Because of thee. Thou knowest why."

"I know nothing, Anjin-san."

"Nothing?" he teased.

"Nothing."

He was taken aback. They were quite alone, and safe.

"Why doth 'nothing' take the heart out of thy smile?" she asked.

"Stupidity! Absolute stupidity! I forgot that it is most wise to be cautious. It was only that we were alone and I wanted to speak of it. And, in truth, to say more."

"Thou speakest in riddles. I do not understand thee."

He was nonplussed again. "Thou dost not wish to talk about it? At all?"

"About what, Anjin-san?"

"What passed in the night then?"

"I passed thy door in the night when my maid, Koi, was with thee. "

"What?"

"We, your consort and I, we thought she would be a pleasing gift for thee. She pleased thee, did she not?"

Blackthorne was trying to recover. Mariko's maid was her size but younger and never so fair and never so pretty, and yes, it was pitch dark and yes, his head was fogged with wine but no, it was not the maid.

"That's not possible," he said in Portuguese.

"What's not possible, senhor?" she asked in the same language.

He reverted to Latin again, as the outriders were not far away, the wind blowing in their direction. "Please do not joke with me. No one can hear. I know a presence and a perfume."

"Thou thinkest it was me? Oh, it was not, Anjin-san. I would be honored but I could never possibly . . . however much I might want - oh no, Anjin-san. It was not me but Koi, my maid. I would be honored, but I belong to another even though he's dead."

"Yes, but it wasn't your maid." He bit back his anger. "But leave it as thou desirest."

"It was my maid, Anjin-san," she said placatingly. "We anointed her with my perfume and instructed her: no words, only touch. We never thought for a moment thou wouldst consider her to be me! This was not to trick thee but for thine ease, knowing that discussing things of the pillow still embarrasses thee. " She was looking at him with wide, innocent eyes. "She pleasured thee, Anjin-san? Thou pleasured her."

"A joke concerning things of great importance is sometimes without humor. "

"Things of great import will always be treated with great import. But a maid in the night with a man is without import."

"I do not consider thee without import."

"I thank thee. I say that equally. But a maid in the night with a man is private and without import. It is a gift from her to him and, sometimes, from him to her. Nothing more."

"Never?"

"Sometimes. But this private pillow matter does not have this vast seriousness of thine."

"Never?"

"Only when the woman and man join together against the law. In this land."

He reined in, finally comprehending the reason for her denial. "I apologize," he said. "Yes, thou art right and I most very wrong. I should never have spoken. I apologize."

"Why apologize? For what? Tell me, Anjin-san, was this girl wearing a crucifix?"

"No.

"I always wear it. Always."

"A crucifix can be taken off," he said automatically in Portuguese. "That proves nothing. It could be loaned, like a perfume."

"Tell me a last truth: Did you really see the girl? Really see her?"

"Of course. Please let us forget I ever-"

"The night was very dark, the moon overcast. Please, the truth, Anjin-san. Think! Did you really see the girl?"

Of course I saw her, he thought indignantly.

God damn it, think truly. You didn't see her. Your head was fogged. She could have been the maid but you knew it was Mariko because you wanted Mariko and saw only Mariko in your head, believing that Mariko would want you equally. You're a fool. A goddamned fool.

"In truth, no. In truth I should really apologize," he said. "How do I apologize?"

"There's no need to apologize, Anjin-san," she replied calmly. "I've told you many times a man never apologizes, even when he's wrong. You were not wrong." Her eyes teased him now. "My maid needs no apology."

"Thank you," he said, laughing. "You make me feel less of a fool. "

"The years flee from you when you laugh. The so-serious Anjin-san becomes a boy again."

"My father told me I was born old."

"Were you?"

"He thought so."

"What's he like?"

"He was a fine man. A shipowner, a captain. The Spanish killed him at a place called Antwerp when they put that city to the sword. They burned his ship. I was six, but I remember him as a big, tall, good-natured man with golden hair. My older brother, Arthur, he was just eight .... We had bad times then, Mariko-san."

"Why? Please tell me. Please!"

"It's all very ordinary. Every penny of money was tied into the ship and that was lost . . . and, well, not long after that, my sister died. She starved to death really. There was famine in '71 and plague again. "

"We have plague sometimes. The smallpox. You were many in your family?"

"Three of us," he said, glad to talk to take away the other hurt.

"Willia, my sister, she was nine when she died. Arthur, he was next - he wanted to be an artist, a sculptor, but he had to become an apprentice stonemason to help support us. He was killed in the Armada. He was twenty-five, poor fool, he just joined a ship, untrained, such a waste. I'm the last of the Blackthornes. Arthur's wife and daughter live with my wife and kids now. My mother's still alive and so's old Granny Jacoba - she's seventy-five and hard as a piece of English oak though she was Irish. At least they were alive when I left more than two years ago."

The ache was coming back. I'll think about them when I start for home, he promised himself, but not until then.

"There'll be a storm tomorrow," he said, watching the sea. "A strong one, Mariko-san. Then in three days we'll have fair weather."

"This is the season of squalls. Mostly it's overcast and rainfilled. When the rains stop it becomes very humid. Then begin the tai-funs. " I wish I were at sea again, he was thinking. Was I ever at sea? Was the ship real? What's reality? Mariko or the maid?

"You don't laugh very much, do you, Anjin-san?"

"I've been seafaring too long. Seamen're always serious. We've learned to watch the sea. We're always watching and waiting for disaster. Take your eyes off the sea for a second and she'll grasp your ship and make her matchwood."

"I'm afraid of the sea," she said.

"So am I. An old fisherman told me once, 'The man who's not afraid of the sea'll soon be drownded for he'll go out on a day he shouldn't. But we be afraid of the sea so we be only drownded now and again.'" He looked at her. "Mariko-san . . ."

142
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Clavell James - Shogun Shogun
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело