Выбери любимый жанр

Калейдоскоп развлечений - Кейн Алекса - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Натали внимательно наблюдала за выражением лица Джека, когда ввела его в спальню.

– Великолепно! – восхитился он и принялся расстегивать ей блузку, которая медленно упала с ее плеч. Джек провел ладонью по обнажившимся плечам, вызвав чувствительную дрожь в ее теле, затем стал осыпать ее жаркими поцелуями, и они оба повалились на кровать.

* * *

Когда Джек и Натали проснулись рано утром, сквозь щели в деревянных ставнях пробивался свет. На столике зазвенел будильник.

– Боже! – пробормотал Джей. – Который час?

– Семь.

– Тебе нужно идти в офис?

– Нет, я планировала поработать сегодня дома.

Джек отбросил покрывало и приподнялся, опершись на локоть.

– Отлично! Мы можем провести день вместе.

Натали удивленно подняла брови:

– В самом деле? Я не уверена…

– Ты должна была понять, что я не перегружен работой и не обременен слишком большой ответственностью. Мы могли бы отправиться с тобой в парк и заняться любовью на траве, – добавил он и стал чертить круги вокруг ее соска. – Я давно вынашивал такую идею, но не мог найти девушку, которая была бы согласна ее воплотить.

– А ты кого-то просил об этом?

Джек слегка покраснел:

– В общем-то нет… Но я подумал… Здесь такой роскошный плющ… – Спохватившись, сказал: – Но если тебе не нравится эта идея, мы можем сделать что-нибудь другое. Мы могли бы прогуляться по Сохо, зайти в бар и послушать музыку. Даже сделать покупки. – Наклонившись, он прижался всем телом к Натали. – Только скажи, что ты берешь выходной и хочешь провести этот день со мной.

Натали улыбнулась:

– Ладно, но при двух условиях. Во-первых, мы поговорим утром о твоей роли в вашем бизнесе и обсудим некоторые вопросы, которых не коснулись вчера.

– Скучно. – Джек вздохнул. – Ну да ладно, пусть будет так. А второе условие?

– Прежде чем куда-то идти, мы съездим в город и купим тебе кое-какую одежду.

– Зачем? – удивился он.

Натали улыбнулась:

– Джек, время поведать тебе суровую правду. Твой брат отлично и со вкусом одевается. То же самое можно сказать и о твоей сестре. А ты похож на пугало для ворон.

Натали привела его в отдел мужской одежды и стала разглядывать висящие на вешалках костюмы. Вскоре к ним приблизился один из пожилых продавцов и остановился сзади.

– Что ты скажешь об этом? – спросил Джек, держа твидовый костюм-тройку.

– Неплохо, – призналась Натали. – Но я предпочла бы тебе синий. – Она протянула другой костюм.

– Могу я помочь вам? – спросил продавец.

– Понимаете, мы хотим обновить гардероб моего друга, – сказала Натали, не обращая внимания на удивленно вскинутые брови Джека. – Мне нравятся эти, почему бы тебе не примерить их, дорогой?

– Почему бы и нет? – согласился Джек и пошел за продавцом в примерочную. – Ты пойдешь со мной, чтобы помочь мне решить?

– Сожалею, мадам, – сказал продавец, – но мы не разрешаем дамам входить в примерочную.

– Не имеет значения. Ты сможешь выйти и показаться мне.

Джек кивнул. Двое мужчин скрылись за полированной дверью, а Натали возобновила изучение костюмов. Очень скоро она выбрала галстук и незаметно пробралась к примерочной. Увидев, что продавец ушел, она открыла дверь и проскользнула внутрь. Лишь в одной кабине был опущен занавес, и было нетрудно определить, где находится Джек. Она просунула руку с галстуком и помахала им перед носом Джека.

– Как ты находишь галстук?

Джек втащил ее в кабину.

– Боюсь, что нас выгонят отсюда, если увидят тебя здесь.

Натали улыбнулась:

– Думаю, что это зависит от того, сколько денег мы собираемся потратить. О да, ваша кабина гораздо больше, чем дамская, – проговорила она, оглядываясь по сторонам.

Джек прикрыл Натали ладонью рот и прижал ее к стене.

– Вам требуется помощь, сэр?

– Нет, – быстро откликнулся Джек, гипнотизируя взглядом Натали. – Я должен подумать. Вы видели мою подругу?

– Нет, сэр.

– Ну ничего, она, должно быть, пошла в туалет.

После секундной паузы дверь со щелчком захлопнулась.

– Знаешь, когда я была последний раз в этом магазине, я трахнула помощника продавца в примерочной, – сообщила Натали, как только Джек убрал руку с ее рта.

– М-м, – промычал Джек, позволяя ее рукам обнять его за бедра и притянуть к себе, – что ты делаешь?

– Я сняла с себя одежду, села на его пенис и трахнула этого мальчонку. Что ты на это скажешь?

– Я думаю, что это слишком дерзко с твоей стороны, – пробормотал Джек, закрывая глаза, прислушиваясь к сладостным ощущениям, поскольку Натали энергично массировала ему ягодицы.

Она развернула Джека и прижала к стене, а сама опустилась на колени.

– Что ты делаешь? – задал совершенно излишний вопрос Джек, когда Натали расстегнула брюки и они упали на пол. Она засунула руку в трусы и стала легонько дрочить член и щупать яйца. Джек содрогнулся от остроты ощущений, когда Натали извлекла пенис и прикоснулась губами к головке.

Подняв вверх глаза, она усмехнулась.

– Нет времени для особых изысков, – сказала она шепотом, пробежала губами вдоль ствола и взяла его в рот.

Джек тихонько застонал.

– Ш-ш-ш, – зашипела она, – ты достукаешься, что нас выгонят.

– Я достукаюсь? – негодующим голосом проговорил он.

– Ты хочешь, чтобы я тебе отсосала или нет? – поддразнила она Джека. – А то я сейчас застегну тебе штаны, и мы уйдем отсюда.

– Только посмей, – зашипел Джек.

Натали усмехнулась:

– Я не сомневалась в том, какой выбор ты сделаешь. Тогда стань как следует, прижмись к стене. – Отдавая эти распоряжения, Натали не теряла времени и продолжала легонько дрочить вздыбленный твердый член. Затем снова взяла ствол в рот и принялась его сосать. Дыхание у Джека сделалось хриплым и прерывистым. Натали была полна решимости как можно скорее довести Джека до разрядки. Она нарочно царапнула ногтем его бедро, чтобы добавить ощущение боли к ощущению сладострастия. И вдруг Джек тревожно напрягся и еще сильнее прижался к двери.

Из-за занавески донесся негромкий голос продавца:

– Вам все еще не требуется моя помощь, сэр?

Натали глянула снизу вверх в лицо Джека и провела кончиком языка по головке пениса. Джек откинул голову назад и предупреждающе положил ей на плечо ладонь.

– Сэр?

– Нет, – ответил Джек. Его голос лишь самую малость задрожал. – У меня полный порядок. Я скоро выйду.

Было слышно, как продавец удалялся.

– Очень хорошо, – пробормотала Натали, на какое-то время выпуская изо рта пенис.

Джек застонал.

– Отсоси у меня поскорее, пока он снова не придет.

Натали улыбнулась, пальцами сдвинула кожицу крайней плоти, обнажив блестящую розовую головку.

– Почему ты не трахаешь меня в рот? – пробормотала она. – Возьми на себя такую инициативу. – Пенис снова оказался у нее во рту.

И тогда Джек, обхватив Натали за плечи, стал раскачиваться, толкаясь вперед бедрами, энергично вгоняя член в рот при каждом движении. Теперь глаза его были открыты, он с интересом наблюдал за тем, как ствол входил на полную глубину в рот и снова выныривал оттуда. Толчки делались все агрессивнее по мере приближения к оргазму, и вдруг совершенно неожиданно Джек выдернул пенис изо рта, отвел голову Натали назад и направил ствол ей на горло. Из узенького отверстия в головке брызнула тугая струя шелковистой светлой спермы, за первой порцией последовала вторая, третья… Член конвульсивно дергался в руке Джека, а ручеек спермы растекался вниз в ложбинке между грудей.

Захваченная врасплох, Натали смотрела на Джека, который, застонав, выпрямился и, похоже, сам пребывал в смятении от того, что совершил.

– Мне нужно было увидеть сперму на твоей коже, – смущенно пояснил он.

– А я-то думала, что ты относишься к спокойному типу, – пробормотала Натали, поднимаясь на ноги.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело