Выбери любимый жанр

Темная игра смерти. Том 2 - Симмонс Дэн - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

– Какого черта, что происходит? Крепость-два заполнена людьми.

– Так точно, Красный лидер. Зеленая бригада подтверждает контакт с неизвестным количеством вооруженных чернокожих, прорывающихся в Крепость. Золотая бригада преследует цель-два, движущуюся на север параллельно Квин-лейн в «де Сото» пятьдесят третьего года. Белая, Синяя, Серая, Серебряная и Желтая бригады – все сообщают о контактах с воинственно настроенными неизвестными лицами. Дважды звонил мэр города. Связь окончена.

– Мэр, – повторил Колбен. – Боже мой! Где же Леонард?

– Агент Леонард расследует беспорядки в районе стройки. Я свяжу вас с ним, как только он вернется, Красный лидер. Прием.

– Черт побери! – выругался Колбен. – Слушайте, я собираюсь прислать Хейнса, чтобы он разобрался с ситуацией в Крепости-два. Пусть Синяя и Белая бригады оцепят район от рынка до Эшмед-стрит. Передайте Зеленой и Желтой бригадам, чтобы они никого не впускали в Крепость и никого не выпускали. Понятно?

– Да, Красный лидер. У нас тут… – Послышался громкий скрежет, и связь прервалась.

– Черт! – снова выругался Колбен. – Центр? Центр? Хейнс, переключитесь на оператора два-пять. Золотая бригада? Это Красный лидер. Петерсон, вы меня слышите?

– Да, Красный лидер, – донесся приглушенный мужской голос.

– Где вы находитесь?

– Преследуем цель-два к западу по Джермантаун-стрит.

– Бишоп…

– Мы нуждаемся в подкреплении, Красный лидер, – затараторил тот же голос – Две машины с латиноамериканцами… Мы свяжемся с вами позднее, Красный лидер. Связь окончена.

– Спускайся! – крикнул Колбен пилоту.

– Нет открытого пространства, сэр.

– Мне плевать! – выпалил Колбен. – Если надо, садись на Джермантаун-стрит. Сейчас же!

Хаджек глянул направо, развернул вертолет и кивнул.

Тони Хэрод чуть не задохнулся, когда они начали стремительно терять высоту, словно в лифте с оборвавшимся тросом. Уличные фонари буквально неслись к ним навстречу, в соседнем квартале полыхало какое-то здание. Еще мгновение, и вертолет мягко приземлился на асфальтовое покрытие в центре улицы. Хейнс, выскочив из кабины, короткими перебежками бросился к тротуару.

– Взлетай! – приказал Колбен, указывая вверх большим пальцем.

– Нет! – завопил Хэрод и кивнул Марии Чен. Оба начали судорожно распутывать свои пристежные ремни. – Мы тоже выходим.

– Черта с два, – ухмыльнулся Колбен.

Мария Чен молча вытащила из сумочки браунинг и направила ствол в грудь Чарлза.

– Мы выходим! – еще раз крикнул Хэрод.

– Можешь считать себя покойником, Тони, – тихо произнес Колбен.

Хэрод покачал головой:

– Я не слышу тебя, Чак. До встречи! – Он выпрыгнул из левой двери и бросился в сторону, противоположную той, куда побежал Хейнс. Мария Чен выждала еще с полминуты и двинулась следом.

– Оба можете считать себя покойниками, – со злостью бросил Колбен, затем перевел взгляд на винтовку, закрепленную с правого борта, и расслабился. – Высота сто футов.

Вертолет поднялся над проводами и крышами домов, повернул влево и снова завис над Джермантаун-стрит. Колбен прильнул к оптическому прицелу, проверяя переулки, но так и не заметил никакого движения.

– Слишком много помех, – пробормотал он. В наушниках скороговоркой трещал голос Хейнса, который настойчиво требовал ответить снайперам из Зеленой бригады.

Колбен покачал головой.

– Назад к Крепости-два, – скомандовал он. – С этим дерьмом я разберусь позднее.

Вертолет развернулся, набрал высоту и направился к востоку.

Глава 33

Джермантаун
Четверг, 1 января 1981 г.

Натали Престон лежала на спине, пытаясь защититься от ножа Винсента, когда послышался взрыв. Щепки фонтаном брызнули в коридор. Раздался второй взрыв. Через дверной проем маленькой гостиной Натали увидела, как мощная входная дверь дрогнула и распахнулась.

Во внезапно наступившей тишине Винсент поднял голову и завертел ею из стороны в сторону, как плохо запрограммированный робот. Лезвие ножа поблескивало в его руке. Натали затаилась, боясь даже дышать.

Послышалась еще целая серия взрывов, на этот раз более отдаленных. И вдруг в гостиную метнулась темная фигура, нырнула вперед и перекатилась к креслу, стоявшему у камина. Выпавший револьвер, прогрохотав по голым доскам пола, врезался в ножку стола.

Винсент переступил через девушку и двинулся в ту сторону. Натали успела заметить расширенные от ужаса ярко-синие глаза Марвина Гейла и, собрав все силы, поползла в глубь дома. Боль в лодыжке была нестерпимой, но она закусила губу до крови, чтобы не закричать. С улицы донеслись новые выстрелы, а за спиной у нее боролись Марвин и Винсент. Подтянувшись за косяк, Натали встала и кое-как поковыляла в длинную комнату – вероятно, кухню. При свете двух свечей, горевших на столе, она заметила у стены пневматическую винтовку.

Натали уже почти добралась до оружия, когда в запертую дверь кухни трижды выстрелили снаружи. Металлический замок и деревянный засов разлетелись. Она успела отскочить в сторону, но при этом врезалась в стол и упала, сильно ударившись о каменный пол. В дверь выстрелили еще пару раз, и она уже почти поддалась. В шести футах перед собой Натали увидела кладовку, ту самую, в которой ее держали в заточении. Решив, что в ней можно временно укрыться, она поползла туда, и в этот момент входная дверь распахнулась.

В кухню ворвался один из близнецов банды Марвина, которого Натали тут же узнала. За ним следовал еще один парень, у обоих в руках были винтовки. Они подбежали к столу и укрылись за ним.

– Не стреляйте! – закричала Натали. – Это я!

– Кто это «я»? – переспросил близнец, поводя стволом.

Натали нырнула в кладовку, когда в кухню, спотыкаясь, вошел Марвин Гейл. Его руки и грудь были залиты кровью, винтовку он волочил по полу, словно у него не было сил поднять ее.

– Марвин! Черт, как ты сюда попал? – Близнец встал из-за стола. Второй парень тоже высунул голову.

Марвин вскинул винтовку и дважды выстрелил. Близнец отлетел назад к холодному камину. Его напарник перекатился в угол, что-то прокричал и попытался встать. Марвин развернулся и выстрелил от бедpa. Парень врезался в стену и попросту исчез в дыре, которую скрывали тени.

Натали осознала, что сидит на корточках, стягивая на груди остатки своей рубашки. Она выглянула в щель и увидела, как Марвин деревянной походкой направился к камину, чтобы осмотреть труп близнеца. Затем он повернулся и подошел к отверстию, ведущему в подземный ход. Заглянув внутрь, он опустил туда ствол винтовки и еще раз выстрелил.

Натали выползла в коридор, забыв о своей рубашке, которая свалилась на пол. Тело ее содрогалось от страха и холода. С улицы доносились оглушительные звуки выстрелов.

«Это какой-то кошмарный сон, – твердила она себе. – Сейчас я проснусь, и все кончится».

Но страшная боль в лодыжке говорила об обратном.

В коридор, широко расставляя ноги, вышел Винсент, сжимая в руке длинное лезвие ножа.

Натали замерла на месте, ухватившись за обшивку стены, чтобы не упасть. Слева от нее крутая лестница вела на второй этаж.

Винсент сделал шаг к ней, но девушка отскочила влево и закричала, ударившись больной ногой о ступеньку. Захлебываясь слезами, она ринулась вверх по лестнице, когда услышала за спиной голос Роба Джентри, доносившийся из кухни.

Идея напасть на Центр управления принадлежала Солу Ласки. Он предложил нанести стремительный внезапный удар, создав как можно больше паники, и отступить назад. В идеале все должно было обойтись без неожиданностей и даже без выстрелов. Сол надеялся захватить Колбена или Хейнса, но теперь, когда бульдозер преодолевал последние двадцать ярдов, остававшиеся до трейлеров, он начал сомневаться в разумности своего плана.

Слева раздался взрыв, и вверх футов на двадцать взметнулись языки пламени. Значит, Тейлор с командой уже начали забрасывать припаркованные машины бутылками с зажигательной смесью. В ярком свете вспышки Сол увидел мужчину в белой рубашке и темном галстуке, вышедшего из главного трейлера. Недоуменно повертев головой, он остановил взгляд на двух приближающихся бульдозерах, крикнул что-то неразборчивое и вытащил револьвер из маленькой кобуры на поясе.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело