Выбери любимый жанр

Глупая серая мышка (СИ) - Бульба Наталья Владимировна - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Пришли. А картинка, что надо. Рука герцога по-хозяйски лежит на талии моей девочки. Его голова наклонена к ней, губы почти касаются горящей огнем щеки. Ее рот слегка приоткрыт. Вот только глаза. Но… будем считать это небольшими издержками. Тем более, что тот страх, что отражается в глубине зрачков, сейчас получит свое реальное воплощение.

Я резко останавливаюсь. Камилла, по инерции, еще пытается идти вперед, но я рывком ее торможу.

Стою. Смотрю. А мне ведь даже и прикидываться не надо. Гнев жаркой волной все мысли ураганом сметает. Только представил, что мог увидеть такое… Без инсценировки.

Камилла не понимая, на мне взгляд остановила. Потом на парочку перевела.

Сложенные ладони к лицу поднесла, в глазах отражение взгляда мышки застыло.

Так она что, слегка в курсе? Удачный подарочек.

Тая герцогу что-то шепчет. Он выпрямляется. Ко мне поворачивается. Машинально ищет ножны на поясе.

А на нас уже оглядываются. Вокруг группа поддержки организовываться начала.

— Леди, Вы не могли бы объяснить мне свое присутствие здесь?

Тая, умница, быстро шаг за спину Артура делает. Едва в спину его не вжимается. Ну, у меня только что тренировка закончилась, рывком ее вперед выдергиваю. Похоже, переборщил. На глаза слезы наворачиваются.

Надеюсь, простит она мне такую грубость. Пусть и на публику сыгранную.

— Князь А'Шер, что Вы себе позволяете?

Ну вот, и вторая скрипка вступила. Девочка хоть дух слегка переведет.

— С Вами, милорд, мы еще успеем обсудить Ваши отношения с моей воспитанницей.

А за спиной слаженные вздохи раздаются. Репетировали что ли?

— Таня Ваша воспитанница, князь? — Это у Камиллы голос прорезался. Кажется, эту барышню я очень сильно недооценил. Она уже в ярости.

Не отпуская мышонка, слегка оборачиваюсь к ней:

— Да, графиня. Вы сделали поразительно правильные выводы. Я являюсь опекуном этой молодой барышни. Которая, как Вы могли догадаться, самовольно покинула мой дом. — Боюсь, ее мнение о моем опекунстве, категорически негативное. Но, сейчас не до этого. Перевожу свое внимание на девчонку. — Я не уверен, что Ваша молодость и неопытность, юная леди, может служить оправданием Вашему присутствию рядом с этим мужчиной. — И, незаметно, делаю ей условленный знак. Хватит испытывать ее нервы.

Длинная перчатка Таи остается у меня в ладони, когда она, вырвав свою руку, убегает из зала. А у меня сердце сжимается от жалости к ней. Те звуки, что я слышал, пока она пересекала бальную зону, были очень похожи на сдавленные рыдания. И то, что все это делается для ее же блага, служат очень скромным оправданием всех наших действий.

Но, игра еще продолжается. И я, проводив свою подопечную взглядом, оборачиваюсь к Артуру.

Вот чьи нервы я бы беречь не стал. Жаль только, с ним такие номера не сильно проходят. Репутация у него… Стойкая. На мою похожая.

— Все Ваши объяснения, милорд, я готов выслушать в то время, и в том месте, которые будут Вам удобны.

С насмешкой воспроизвожу самый изысканный поклон, дожидаюсь, ответного, выполненного в том же стиле, и… покидаю великосветское общество. Очень раздосадованное тем, что дуэль не случилась прямо здесь и сейчас.

Странно, а куда исчезла Камилла?

* * *

Итак, им все-таки удалось меня уговорить. А я-то думала, что это я одна такая, по возрасту, авантюристка. Эти оказались еще круче. Вот что значит, опыт.

Подготовилась я к мероприятию, со всей присущей мне ответственностью. Платье отобрала с виду неброское. Но, настолько выигрышно подчеркивающее мою фигуру… Отреагировали все. Отнюдь не платонически. Князь, когда я в карету к Артуру пересаживалась, готов был разорвать того на части. Не добравшись до королевского дворца.

Хорошо в роль вошел. Только, боюсь, рано. Перегорит до назначенного места сражения.

Едем. Я радуюсь временной передышке. Все-таки, эти двое взрывоопасная смесь. Не знаешь, где рванет и на что с детонирует. Как на пороховой бочке сидишь, с зажженным фитилем.

Я, конечно, тоже не подарок. Но… значительно более скромный.

Артур, похоже, тоже душой отдыхает. О чем-то молчит, загадочно. А по лицу легкая улыбка блуждает. Наверное, о чем-то хорошем думает.

Вряд ли обо мне.

Во дворец вошли, герцог приглашения отдал. Меня на второй этаж ведет.

А вокруг красота. На окнах витражи цветные. Сцены, не всегда приличные, изображают. Растения экзотические в больших кадках стоят. На полу мозаика. Стены гобеленами украшены.

Мужчины в парадных одеждах. Эльфы в легкие ткани укутаны. Дамы, драгоценностями украшенные. Я тоже, вроде, не бедной родственницей смотрюсь, но от тех блестяшек, как та ворона, глаз отвести не могу.

Вход в бальный зал сверху, чтобы гости могли продефилировать по широкой лестнице. Вот мы и… Артур ведет меня так, словно я особа королевских кровей. А уж сам… Даже сравнение подобрать сложно. Но смотрится так, что у барышень, что на него взглядом натыкаются, нервный тик начинается. И шепоточки… Эх, жаль, нет у меня того автомата, с которым Лекс в этот мир прибыл. Я бы здесь отжимание от пола, по команде лечь-встать устроила. Репутацию свою восстанавливая.

Вообщем, пока вниз спустились, настроение с умиротворенного, в боевое перейти успело. Хорошо еще, недолго испытание продолжалось. Герцог к столбу, намеченному, меня отвел. Вроде и не далеко от входа, но в глаза не бросаемся.

Стоим. Ждем начала активных боевых действий. Артур меня всякими историями развлекает, рукой бережно к себе прижав. О том, как Лекс в прошлом году, в этом самом зале, у короля Камиллу пытался увести.

И хорошо так рассказывает. Со всеми подробностями. Словами и ужимками. И никак замечать не хочет, что я уже кулачки сжимать начинаю. В предвкушении, как я этими кулаками князю объяснять буду всю ошибочность его действий.

Ну, ловелас. И это он нам с герцогом разборки устраивал? Да я… Короче, сама себе напоминаю гранату с выдернутой чекой. Кого сразу не убьет, осколками закидает.

Вот и он на горизонте проявился. Круг почета по залу делает. Поклоны и улыбки раздает. Да ловко у него так получается. Вроде и вот он — здесь, да подойти поближе никому не удается.

А Артур соловьем заливается. Добрался до места, где король, узнав о посягательствах на свою фаворитку, приказ отдал: привести и в темницу бросить.

И у самого, от едва сдерживаемого смеха, голос срывается. Только мне как-то не смешно стало, когда я эту картину воочию представила. И каземат. И Лекса в нем. И что, сдержи король свое обещание, танцевала бы я сейчас в гареме у Повелителя.

И так мне страшно стало. Что даже момент, когда князь к нам подошел, пропустила.

Глаза вдруг, поднимаю. Он стоит. Да не один. Камилла из-за спины с перекошенным от злости лицом выглядывает.

Такого в сценарии не помню.

И понеслось.

Князь во всяких, очень витиеватых выражениях, удивляется моему присутствию в этом конкретном месте. И лицо у него… Не ожидала я у него столь ярко выраженного драматического таланта. И ведь как правдоподобно. Ему бы в кино сниматься. Такой типаж пропадает.

Куда только страх делся. Чувствую, саму на смех пробивать начинает. Прячусь за спиной у герцога, чтобы своей восхищенной физиономией, Лексу все представление не сорвать.

Надо же, Камилла встревает. Похоже, она ему прошлогодних событий до сих пор не простила. Будет знать, как девушек во всякие неприятности втягивать.

Только гордость за Лекса растет с каждым, произнесенным им словом. И здесь отшить успел. Да как элегантно. От такой вежливости скулы сводит.

И тут меня из-за укрытия моего, выдергивают. Крайне невежливо, а, самое главное, без предупреждения. А у меня, уже слезы на глазах выступают. И плечи вздрагивают. Еще мгновение, ржать в голос начну. Хорошо еще, князь сигнал к отступлению подал.

Выскакиваю из зала, распорядителя едва с ног не сбив. Рот ладошкой зажимаю, чтобы хохот случайно не вырвался.

И… врезаюсь во что-то мягкое и большое. Глаза в шоке поднимаю.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело