Запретные наслаждения - Смолл Бертрис - Страница 44
- Предыдущая
- 44/58
- Следующая
– Интересно, Мик узнает себя? – хмыкнула Саванна.
– Нет, – покачала головой Эмили. – Ты описываешь героя на страницах рукописи и видишь его по-своему, но каждый читатель представляет его немножко иным. Девлин не узнал себя, и это очень странно. Но я успела полюбить Траэрна. Он стал мне другом и советчиком. В силу моей профессии у меня не так много друзей. Рине Зелигман уже под шестьдесят, и она, скорее, заменила мне мать. Ты в Англии. И по правде говоря, у меня не хватает времени на приятельниц.
– Я тебя понимаю, – согласилась Саванна. – Если не считать Реджа и детей, я совсем одинока. Почти не участвую в жизни деревни, лишь изредка туда приезжаю. И у меня нет близких подруг, кроме тебя, а нас, как ты заметила, разделяет океан. Но такова жизнь успешной писательницы. Мы живем ради нашей работы, и она целиком нас поглощает.
– Но ты сумела выйти замуж и родить детей, – попыталась возразить Эмили, но тут же осеклась, увидев парочку, входившую в зал. Женщина показалась ей знакомой. – О Господи! – охнула она, отводя глаза.
– Что там? – удивилась Саванна.
– Только что сюда вошел твой муж с женщиной, подозрительно похожей на мадам Роуз, – пробормотала Эмили, сжимая чашку. – Тоньше, но с таким же лицом и ярко-рыжими волосами.
– О, это и есть Джиллиан Брекнок, – небрежно отмахнулась Саванна. – Подружка Реджа.
– На вид старше, чем он, – прошептала Эмили, обозревая вошедших из-под опущенных ресниц.
– Она старше. На двенадцать лет, дорогая, – улыбнулась Саванна.
– Но зачем она ему нужна? Ведь он любит тебя и детей.
– Я сама не раз задавалась этим вопросом, когда обнаружила, что он специально ездит к ней в Лондон. Когда мы поженились, он клялся, что оставил ее навсегда, но я, заподозрив неладное, наняла частного сыщика. Джиллиан называет себя актрисой, но уже пять лет не выходила на сцену, а ее последний фильм вышел восемь лет назад. Ей нужно как-то жить, а Редж – один из нескольких приятелей, до сих пор страдающих от того, что я называю синдромом скверного мальчишки. Джиллиан стала «госпожой» для садомазохистов. Все это держится в тайне. Весьма известные люди навещают ее, чтобы выдержать назначенное им наказание. Очевидно, она сумела овладеть искусством держать мужчин в повиновении. Год назад я встретила ее и Реджа в магазине. Тогда у меня и зародились первые подозрения. Но, полагаю, мне ничего не грозит, поскольку Редж любит меня. Поэтому я притворяюсь, что ничего не знаю, как остальные жены тех мужчин, которых ублажает Джиллиан. Правда, она была любовницей Реджа еще до того, как стала тем, кем стала, а это уже другое дело. Он управляет ее финансами, и она время от времени звонит ему.
– И ты до сих пор ее не прикончила? – удивилась Эмили. – Я была бы в бешенстве, не говоря уже о ревности!
– О, у меня есть несколько способов сквитаться, хотя бы для того, чтобы напомнить ей, кто хозяйка в доме Реджинальда Чарлза Джорджа Артура Палмера, – заверила Саванна, жуя миниатюрный творожник с лимонным кремом. – Сама увидишь, когда будем уходить.
Женщины допили чай и собрались в аэропорт. Саванна встала, расправила кремовую с бежевым твидовую юбку, одернула кремовую кашемировую водолазку, нанесла на губы блеск и взбила доходившие до плеч черные локоны, после чего подмигнула Эмили и направилась прямиком к столику, за которым сидели ее муж с любовницей. Эмили, едва сдерживая смех, последовала за подругой.
Саванна остановилась перед столиком и ослепительно улыбнулась:
– Дорогой! Какое совпадение! Мы с Эмили как раз допивали чай, когда увидели тебя! Джиллиан, что за приятный сюрприз! Надеюсь, ты здорова?
Она нагнулась и поцеловала воздух над щекой актрисы. Редж растерянно поднялся.
– Абсолютно, дорогая, – медоточиво ответствовала Джиллиан. – Выглядишь прекрасно… конечно, для деревенской жительницы. Я обожаю твид, но в наше время его в Лондоне уже не носят.
– Это моя лучшая подруга, романистка Эмили Шанн, – представила Саванна.
– Рада знакомству, мисс Шанн, – пробормотала Джиллиан, протягивая четыре вялых пальца. – Моя мать в восторге от ваших книг. Когда выходит следующая?
Лорду Палмеру явно было не по себе, что с радостью отметила Эмили. Так ему и надо, свинье!
– Пока еще не знаю, – ответила она.
– Редж, любовь моя! – весело продолжала Саванна. – Я взяла машину и везу Эмили в аэропорт. Ты сегодня вернешься домой? Я могла бы заехать сюда и захватить тебя. У меня потрясающий сюрприз. – Немного поколебавшись, она продолжала: – Просто не могу дождаться, когда мы окажемся дома! Нет, я должна рассказать сейчас! У нас будет ребенок!
Лорд Палмер схватил жену в объятия и припал к губам долгим поцелуем.
– Какие поразительные новости, дорогая! Да, я подожду тебя в «Клариджез». Может, заказать на сегодня номер? Отпразднуем вместе!
– О, милый, чудесная идея! – обрадовалась Саванна. – Я вернусь в отель после того, как отвезу Эмили. Но никакого шампанского! Мне нужно беречься! – Она поцеловала мужа и, выскользнув из его объятий, улыбнулась Джиллиан: – Рада была повидаться, милочка. Пока!
– До свидания, мисс Брекнок, – вторила Эмили. – Моя домохозяйка обожает смотреть по телевизору ваши старые фильмы. Приятно было познакомиться. Эсси будет в восторге, когда обо всем узнает!
И Эмили, повернувшись, вышла из ресторана вслед за подругой.
Обе дружно прыснули, оказавшись на улице. Швейцар подозвал машину леди Палмер, и подруги уселись.
– Что вам подавали, миледи? Вот уж не подумал бы, что пить чай – так весело, – ухмыльнулся водитель лорда Палмера, видя, что женщины не думают успокаиваться.
– Просто услышали глупую шутку, Джим, – пояснила леди Палмер, нажатием кнопки поднимая перегородку между пассажирками и водителем.
– Вот это да! – стонала Эмили.
– Знаю-знаю, с Джиллиан довольно легко справиться. А что, Эсси действительно любит ее старые фильмы?
– Да она даже имени такого не слышала! Но после той ехидной реплики насчет мамаши, якобы восхищающейся моими книгами, я не могла не отомстить. Погоди, пока матушка прочитает «Строптивую герцогиню». Вот будет ей сюрприз! – хмыкнула Эмили.
– Я стану скучать по тебе, – вздохнула Саванна.
– Но у нас есть электронная почта, – напомнила Эмили. – И телефон.
– Боюсь, это не одно и то же, – возразила Саванна.
– Эта неделя была поистине прекрасной, – прошептала Эмили. – Но я должна сдать рукопись вовремя, чтобы Джей-Пи Вудз спокойно смогла отпраздновать Рождество. Девлин говорит, что рекламная кампания будет поистине грандиозной. Они уже договорились о десятке интервью. Для радио я могу дать их дома, а для телевидения… придется ехать в студию. Звучит волнующе, не находишь?
– И у тебя есть Мик, чтобы обеспечить книге успех. Но, Эмили… – Саванна замялась. – Милая, я не хочу, чтобы ты страдала. Ты сделала все, что могла, лишь бы вовремя написать эту книгу. Но если твой роман на этом оборвется, не мучай себя, солнышко. Он изумительный любовник… по крайней мере все его женщины об этом твердят, но я не уверена, что его чувства к тебе достаточно сильны. О, черт, я знаю, ты любишь его, но подобные связи слишком часто кончаются ничем! И ты не захочешь терять такого редактора. Он действительно лучший в своем деле. Я просто мечтаю снова с ним работать. Не выношу старую Пруни, поэтому уже позвонила Мартину. Буду отсылать рукописи в Нью-Йорк, и пусть Мик их редактирует. Они все равно публикуются в Америке, а с электронной почтой пересылка стала вполне доступной. Не то что в мерзкие старые времена.
Она обняла Эмили.
– Надеюсь, ты справишься с этим, милая?
– Рина говорит, что он влюблен в меня, – тихо ответила Эмили.
– Что ж, должна признать, он стал совсем другим, но что если ты просто ослеплена? Тебе будет больно, когда он поведет себя как обычно и затеет роман с другой женщиной.
– Я не позволю, – упрямо заявила Эмили. – Он мой, и я вовсе не так терпима, как ты, Саванна. Я не похожа на героинь моих первых романов. И ничем не уступаю строптивой герцогине. Повторяю: Девлин мой, и я никому его не отдам.
- Предыдущая
- 44/58
- Следующая