Выбери любимый жанр

Ангел-хранитель (Украденный поцелуй) - Уинстед Линда Джонс - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

ГЛАВА 48

1881 год, май

Джейк медленно раскачивался взад-вперед, сидя перед догорающим камином. Он просидел так полдня и часть ночи. Кресло-качалка скрипело на деревянном полу в такт тяжелым шагам Гейбриела, расхаживающего по комнате.

Гейбриел с выражением отчаяния на лице то и дело хватался за голову.

– Хоть бы она еще раз вскрикнула, один раз, чтобы я знал, что она в порядке.

– Несколько минут назад ты хотел, чтобы она перестала кричать, – заметил Джейк. – Если волнуешься, сходи и взгляни на нее еще раз.

Гейбриел замотал головой:

– Последний раз она прогнала меня. Она не хочет, чтобы я там был.

Джейк слегка улыбнулся. Он слышал, как громко Мел протестовала против присутствия своего мужа в комнате, и даже слышал, как об стену разбился какой-то небольшой предмет. Женщина, сумевшая сохранить столько сил после многочасовых родов, была в порядке. В полном порядке.

– Доктор сказал, что все идет нормально. Долгие роды обычны для первого ребенка.

Будущий отец покачал головой, ни на минуту не переставая ходить из угла в угол.

– Она меня ненавидит. Она сказала, что если я еще когда-нибудь до нее дотронусь, она убьет меня. Доктор даже покраснел, когда она грозила… искалечить кое-какую часть моего тела.

Джейк в открытую расхохотался. Он вернулся на ранчо два месяца назад и никогда не видел более гармоничной пары, чем Гейбриел и его жена. Его друг не понимал, в каких муках рождаются дети, и крики и противоречащие здравому смыслу высказывания Мел довели его до отчаяния.

– На твоем месте я не брал бы это в голову.

Шаги стихли, и Гейбриел повернулся к нему:

– Я думал, ты любишь Мел. Неужели ты нисколько за нее не переживаешь?

Джейк взял себя в руки. Гейбриел очень возбужден, да и сам он, по правде сказать, тоже немного волновался.

– Мел сильная женщина. У меня предчувствие, что роды пройдут хорошо. Все будет в порядке.

Гейбриел заметно успокоился.

– Спасибо. Ведь твои предчувствия всегда сбываются?

Джейк кивнул, и в ту же секунду раздался детский крик, слабый и одновременно громкий, и Гейбриел бросился через коридор за ситцевую занавеску.

Он увидел своего малыша, завернутого в чистое белое одеяльце, в колыбельке, которую он смастерил зимой своими руками. Но доктор, склонившийся над Мел, замахал на Гейбриела руками, как на незваного гостя.

– Что-то не так, – сообщил он Джейку, опять входя в гостиную. – Что-то не так с Мел.

Джейк озабоченно сдвинул брови:

– Ты уверен?

Малыш снова закричал, но Гейбриел не пошевелился. Он боялся опять бежать по этому длинному коридору, боялся того, что мог там увидеть.

Вошел доктор, ссутулившись, вытирая бледный лоб.

– Поздравляю, Гейб. Все они первый сорт.

– Мел в порядке? – Гейбриел тряс седовласого доктора за плечи.

Доктор удивился:

– Конечно. Она молодец, каких поискать. Неплохо для первого раза.

Гейбриел бросился мимо него, чтобы поскорее увидеть Мел и своего ребенка, но доктор резко окликнул его:

– Мне надо вам кое-что сказать.

Гейбриел медленно повернулся. По тону доктора он понял, что что-то не в порядке.

Джейк заметил, что доктор почему-то сказал, что «все они» первый сорт. Он улыбнулся, откинувшись в кресле-качалке.

– Близнецы, Гейб. Две превосходные маленькие девочки. Они немножко маловаты, почти на месяц раньше. – Он покачал головой. – Теперь всего нужно вдвое больше. Еще одну кроватку, больше пелёнок, больше детской одежды…

Гейбриел отвернулся от говорливого доктора и по дороге в спальню услышал только рокочущий голос Джейка:

– Старина, численное превосходство на их стороне.

Мел лежала с закрытыми глазами, держа в каждой руке по малышке. Гейбриел двигался тихо, думая, что она спит, но когда он подошел к кровати, она открыла глаза и улыбнулась:

– Где же ты так долго ходишь?

– Я не знал, захочешь ли ты меня видеть, – признался он. Она была покрыта капельками пота, и, намочив полотенце, он принялся вытирать ей лицо и шею.

– Как ты себя чувствуешь?

– Ужасно. Прекрасно. – Она протянула ему одну из малюток, и он осторожно взял свою дочь.

– Посмотри, что мы сотворили, Гейбриел. Правда, они красивые?

– Почти такие же, как ты.

У маленькой девочки было несколько темных волосинок и такие же, как у матери, голубые глаза. Близнецы казались такими крошечными и аккуратными, и Гейбриел с восхищением рассматривал каждый пальчик на их ручках и ножках.

Гейбриел уложил двух спящих малюток в колыбельку, а сам сел на кровать рядом с Мел.

– Ты все еще ненавидишь меня? – спросил он, целуя ее в лоб.

Мел слабо засмеялась:

– Я никогда не ненавидела тебя. Не обращай внимания, дорогой, на те ужасные вещи, которые я говорила. Бедный доктор Стюарт. Думаю, я шокировала его.

– Как мы их назовем? – спросил Гейбриел, крепко держа Мел за руку. – Ведь мы обсуждали только мужские имена.

Все из-за того, что ты решил, что твой первый ребенок будет мальчиком.

Он поцеловал ее пальцы.

– Не критикуй, – ласково попросил он.

– Я думала о двойных женских именах, – призналась она, освободив одну руку и приложив ладонь к его щеке. – Как насчет Саманты-Джин и Александры-Ли?

– Прекрасные имена, – сказал он. – Сам и Алекс. Он положил голову ей на грудь и почувствовал у себя на голове ее любящие пальцы.

– Я так тебя люблю, – прошептал он.

Мел обхватила его голову и прижала к себе. Она держала своего ангела-хранителя в руках сейчас и в сердце – всегда.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело