Выбери любимый жанр

Я научу тебя любить - Брукс Хелен - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Он подпускал к себе людей на определенное расстояние, и не более того, а потом дверь захлопывалась. Короче говоря, Макс Хантер – это сплошные неприятности.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

После возвращения из Японии прошло несколько безумных недель, слившихся для Кори в одну непрерывную цепь дней, но кое-что из происшедшего за это время запомнилось отчетливо. Это было появление в офисе блондинки и брюнетки.

Когда одна из подружек Макса впервые заглянула в офис, Кори была к этому абсолютно не готова. Это была красивая блондинка, одетая в изумрудно-зеленый шелковый костюм от Кристиана Диора. Карин, так звали блондинку, была моделью из Швеции. Все те пять минут, что она пробыла в офисе, Кори чувствовала себя старой, толстой и глупой и с облегчением вздохнула, когда Макс повел Карин обедать, о чем сообщил Кори, и ей почудилось, что он при этом слегка оправдывается.

Но когда прошло три часа, а Макс все еще не вернулся в офис, она начала твердить себе, что ее не интересует, чем он занимается в свое свободное время.

Спустя неделю, в офисе появилась пышная брюнетка, и на этот раз Макс не вернулся в офис к пяти часам, когда Кори уходила оттуда. Она не спала всю ночь, хотя и уговаривала себя, что не надо нервничать, а надо взять себя в руки. Ей нужно привыкнуть к подобному и спокойно воспринимать это, если она хочет продолжать работать с Максом.

А хочет ли она этого? Вопрос этот все время мучил ее, хотя прошло время, весна перешла в лето. И блондинка, и брюнетка исчезли.

– Джилиан была права, когда говорила, что Макс – исключительный шеф, – сказала себе Кори однажды июльским утром, появившись в офисе и узнав, что в компании Макса и еще двух сослуживцев должна завтракать в очень модном ресторане в Вест-Энде. – Макс – не человек, а машина, но он прекрасно относится к персоналу, и быть его секретарем просто замечательно.

Нет, после поездки в Японию Макс больше не делал попыток обнять ее. Напротив, он постоянно был очень деловит, холоден, довольно внимателен и деликатен, щедр – просто отменный руководитель.

Но почему она не может избавиться от ощущения, что он твердо держит ее на расстоянии и теперь она не видит истинного Макса Хантера? И почему этот факт ее так сильно задевает? Она любит его и не смогла бы, испытывая это чувство, работать с ним, если бы он продолжил флирт. Поэтому их нынешние отношения были наилучшим выходом из положения. Это несомненно.

Не лучше было и в выходные. Она поехала домой для последней примерки перед свадьбой Вивиана. Там все ей показалось ужасным. Кэрол в подвенечном платье, украшенном кружевами и шифоном, напоминала пирожное. А когда подружек невесты одели в том же стиле, да еще в ярко-розовое, этого Кори вынести не смогла. Цвет совершенно не сочетался с рыжеватым отблеском ее волос. И вообще длинное платье такого фасона больше подходило юной девочке.

Мать Кори помогала родителям Вивиана в подготовке свадьбы после того, как Кори сбежала в Лондон, и тоже участвовала в примерке венчальных нарядов. Когда она увидела свою дочь, вышедшую от портнихи, то не смогла сдержаться и расстроенно посмотрела на нее.

А Вивиан… Господи, что случилось с Вивианом? Он ходил за ней все выходные как привязанный, она никак не могла от него избавиться. Страшно представить, что могли подумать Кэрол и все остальные, но выглядело это забавно.

Дважды он пытался остаться с ней наедине, и дважды ей удавалось этого избежать. Ей совершенно не хотелось его выслушивать. Если Вивиан уже жалеет о своей женитьбе, ему следует обсуждать это с Кэрол, а не с ней. Ее это никоим образом не касается.

Кори глубоко вздохнула и отрицательно покачала головой. Нечего думать сейчас обо всем этом. У нее весь стол завален работой, а впереди ланч в Блумсбери с Максом и двумя важными партнерами по бизнесу. Она должна блистать, быть остроумной и сосредоточенной. Нельзя допустить оплошность, работая с Максом Хантером. Телефон зазвонил, когда она добралась до середины сложного и очень срочного отчета. Кори взяла трубку, не отрывая глаз от монитора, и озабоченным голосом произнесла:

– Да? Секретарь мистера Хантера. Чем я могу помочь вам?

– Кори? – Голос Мэвис из приемной звучал несколько возбужденно. – Здесь мужчина, который хочет тебя видеть.

– Видеть меня? – Кори смутилась. – Ты имеешь в виду, что он хочет видеть лично меня?

– Он так сказал. Его зовут Вивиан Батли-Томас. Говорит, что он твой друг и что ты, возможно, ждешь его звонка.

– Что? – Кори произнесла это слишком громко, бросив опасливый взгляд на дверь в кабинет Макса, и уже более спокойно сказала: – Странно. Я его не ждала. Мэвис, я ужасно занята сегодня, мне нужно закончить очень важный отчет, который нельзя отложить. Можешь ты вместо меня все это ему объяснить? Я подожду у телефона.

– Хорошо. – Мэвис слегка поколебалась, но потом добавила: – Он очень настаивает, Кори.

Можно себе представить! Вивиан всегда считал, что весь мир вращается вокруг него, и почему только она раньше этого не замечала? А может быть, и замечала, но не придавала значения.

Через минуту Мэвис опять заговорила:

– Он говорит, что приехал в Лондон всего на несколько часов и не может ждать. Это вопрос жизни и смерти.

Кори разъяренно наклонилась к телефону, и тут в комнате раздался голос Макса:

– Какого черта! Кто это?

Она увидела его стоящим в дверях, янтарные глаза смотрели прямо на нее. Прекрасно. Об этом она больше всего мечтала.

– Итак, насколько я понимаю, у этого человека к вам какое-то дело?

Он указал жестом на телефонную трубку в ее руке, и тут Кори вспомнила, что бедная Мэвис все еще ждет ее ответа.

– Я спущусь через минуту, Мэвис. – Она очень осторожно опустила трубку, с трудом сдерживая желание ее просто швырнуть.

– Какие проблемы? – спросил Макс. – Может быть, я смогу чем-нибудь помочь?

– Нет, никаких проблем, – уклончиво ответила она. – Просто ко мне пришли. Я не представляла, что это может произойти.

– Пришли? И кто же?

– Один старый приятель. – Она почувствовала, как у нее запылали щеки.

– Хм, – глаза его сузились, – это Вивиан, не правда ли? – спросил Макс холодно. – А я все думал, когда же это произойдет?

– Что произойдет? – Вдруг в течение нескольких секунд их взаимоотношения опять изменились, и это поразило ее.

– Когда он, наконец, поймет, что сделал большую ошибку, – живо ответил Макс. – И теперь он явился сказать, что дает задний ход. Что вы об этом думаете, Кори? Не хотите ли послать его к черту? Или вы предоставите мне эту честь?

Он взял ее за руки, когда говорил, но только это и выдавало его волнение. Он полностью контролировал выражение лица и голос.

Кори заволновалась, у нее засосало под ложечкой, она опять почувствовала свою уязвимость, и голос ее зазвенел.

– В конце концов, вас это не касается.

– Тут вы не правы. – Сейчас его сильные пальцы причиняли ей боль. – Совершенно не правы. Вы начали играть с этим парнем, он свяжет вас, и тогда на работе от вас не будет никакого толку. Я хочу, чтобы мой секретарь полностью отдавал себя работе, и я, как вам известно, хорошо плачу за это. Вы знали, на какую работу соглашаетесь, Кори.

Он считает, что она – его собственность? Она никогда не встречала такого самовлюбленного человека, как Макс Хантер. Прекрасно, пусть подавится своей замечательной работой!

– Кроме того, я не хочу, чтобы вас обижали, – закончил он более спокойно, внезапно расслабившись. Кори почувствовала, что он принял какое-то решение, когда сказал: – Простите меня, я наставил вам синяков.

– Что? – Она непонимающе смотрела на него, загипнотизированная его изменившимся тоном и внезапной мягкостью, которая появилась в его ранее безжалостных золотистых глазах. Если кто-то и сможет связать ее, то, уж конечно, это будет не Вивиан Батли-Томас. – О, ничего страшного. – Она взглянула на руки, скрестив их на груди и отходя от него на шаг. – Все в порядке.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело