Выбери любимый жанр

Горячие сердца - Хэган Патриция - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

Она то сжимала, то разжимала кулаки, борясь с искушением ударить его по лицу.

– Ты дал мне еще один повод для ненависти к тебе, Кори.

– Меня это нисколько не волнует. Я никогда не проел тебя любить меня, только слушаться. Ладно, оставайся здесь и улыбайся. Делай вид, будто ничего не произошло. Смешайся с толпой гостей. Все подумают, что Хьюго позволил себе лишнего. Люди уже привыкли к тому, что негры ведут себя возмутительно. Мы постараемся все уладить. Позже вечером я поквитаюсь с тобой, я не потерплю…

– Мистер Макрей!

С расширившимися от испуга глазами Хьюго потянул за рукав своего хозяина.

– Я уже сказал тебе, чтобы ты убирался к черту. Китти показалось, что Кори вот-вот ударит слугу, ему с трудом удавалось сохранять самообладание.

– Сэр, это очень важно. Пойдемте со мной, пожалуйста. Там… там… – Он нагнулся и заговорил шепотом, однако Китти расслышала: – В саду федеральные уполномоченные. Мне только что передал один из охранников. Они направляются к парадной двери.

Кори пришел в замешательство. Он повернулся к Китти, собираясь что-то сказать, но тут звуки оркестра заглушил громкий стук в дверь, и воцарилась полная тишина.

Оправив сюртук и пытаясь собраться с мыслями, Кори пробормотал:

– Подойди к двери, Хьюго.

Дверь открылась, и уполномоченные ступили за порог. Вокруг них собрались гости, и Китти приподнялась на цыпочках, пытаясь разглядеть, что происходит. Краешком глаза она заметила двух бородатых мужчин, на замшевых жилетах которых сверкали позолоченные звезды.

Вдруг у нее помутилось в голове. Нет, это невозможно, этого не может быть!

– Мы – федеральные уполномоченные и явились сюда, чтобы увидеть Кори Макрея, – раздался знакомый голос, громкий и ясный, перекрывавший ропот толпы.

Китти пыталась подавить шум в ушах, борясь с пеленой Рака, которая уже окутывала ее. Это сон… Скоро она проснется посреди ночи, отчаянно рыдая, потому что этот сон не имеет ничего общего с действительностью. Тревис не вернулся, ей только кажется, будто она слышит его голос. Это игра воображения, потому что она отчаянно нуждается в нем. Ей лишь чудится, будто она видит перед собой глаза цвета стали. На самом деле этого ничего нет.

– Я – Кори Макрей. – Она смутно заметила Кори, направившегося к двери. – Если у вас ко мне дело, прошу пройти на кухню, и мы обсудим его там. Как сами видите, у меня гости.

Китти ничего не смогла разобрать из последовавшего затем обмена фразами, но внезапно поняла, что нужно делать. Она должна удостовериться во всем сама! Она судорожно оттолкнула в сторону кого-то из гостей и проследовала по коридору, ведущему через заднюю часть дома к черному ходу, и оттуда, спустившись по ступенькам крыльца, направилась в обход дома к строению, которое было отведено под кухню.

Она была уже почти у двери, когда из тени показалась чья-то фигура… Судя по всему, кто-то заметил ее уход и, будучи хорошо знакомым с домом, понял, что может перерезать ей путь, пробравшись через библиотеку.

Перед ней стояла Нэнси в прекрасном атласном платье персикового цвета. Ее лицо в слабом пламени свечей светилось торжеством.

– Да, Китти, это именно тот человек, о котором ты подумала, – с коротким смешком произнесла она. – Я узнала об этом еще неделю назад, так же как и Кори. Тревис Колтрейн – один из наших новых федеральных уполномоченных.

– Тревис… – прошептала Китти, и сердце в груди подскочило. Значит, это правда! Он вернулся. – Тревис… Я должна его видеть.

Она попыталась пройти мимо Нэнси, но та грубо оттолкнула ее к стене и крикнула.

– Я уже говорила, мой муж не намерен брать на себя ответственность за то, что случилось с Мэтти Гласс. Она дала Тревису улики для поимки настоящих преступников. Теперь он здесь и выяснит, не замешан ли в этом деле Кори. Наконец-то все увидят истинное лицо этого негодяя!

– Мне все равно. – Китти, чувствуя себя близкой к истерике, рассмеялась. – Разве ты не понимаешь, Нэнси? Кори для меня ничего не значит и не значил. Я сейчас же должна идти к Тревису.

– О, думаю, твой любовник-янки не слишком обрадуется тебе. – Ее глаза злорадно блеснули.

– Конечно же, он обрадуется. У нас сын… наконец-то мы будем вместе, все трое… – На глазах Китти выступили слезы.

– У тебя есть сын от Тревиса? Любопытно Ему об этом никто не говорил.

– Я скажу ему сама.

– Я уже много успела рассказать ему о тебе. Китти не мигая уставилась на соперницу:

– Что ты имеешь в виду?

– Сначала он не проявил большого интереса, но как только я упомянула о том, что ты теперь замужем за тем самым человеком, которого он ищет, он весь обратился в слух. Теперь ему ясно, почему ты так ни разу и не ответила на его письма. Он знает, как ты хитростью и уловками пыталась женить на себе самого богатого и влиятельного человека во всем графстве и как ты, в конце концов, забеременела от него. Кори вынужден был поступить, как того требует честь, и дать своему сыну имя.

– Своему сыну? Ты сошла с ума! Всем известно, что отец Джона – Тревис!

– Вот как? – Нэнси принялась поправлять локоны на голове. – Как ты думаешь, к кому станут прислушиваться люди? Кому поверят больше? Мне или тебе? Я уже сказала им, что отцом твоего ребенка является Кори, и с помощью этого ловкого хода ты и заставила его жениться на себе. Они знают не хуже Тревиса, на что ты способна, маленькая тварь!

– Тревис никогда этому не поверит.

– Иди к нему, Китти, и все увидишь сама. Кажется, – Нэнси, сделав паузу, победно улыбнулась и перевела дух, – я отомстила тебе за смерть Натана раз и навсегда. Он, наконец, сможет спать спокойно в своей могиле.

Китти оттолкнула ее и бросилась бежать прочь от дома. Злорадный смех эхом разносился за ее спиной. Сбежав вниз по ступенькам, она достигла тропинки как раз в тот момент, когда из-за угла здания вышел Тревис. Он казался всего лишь смутной тенью в слабом лунном свете, пробивавшемся сквозь серебристые облака, но Китти узнала любимое лицо. Сэм Бачер шел рядом с ним, и она поблагодарила судьбу за то, что он тоже был жив и здоров. Тревис заметил ее и остановился как вкопанный. Охваченная волнением, она пыталась заговорить, но комок в горле не давал произнести ни слова.

Наконец Китти прошептала:

– Тревис, любимый, это ты! О, слава Богу, слава Богу!

Она бросилась ему на грудь.

Он грубо схватил ее за плечи и швырнул на землю:

– Убирайся! И не смей больше подходить ко мне!

– Тревис! Ты можешь поранить ее, – донесся до нее сквозь надвинувшийся туман голос Сэма.

– Наплевать.

Он уже собирался пройти мимо, но тут она, протянув руки, обхватила его ногу в ботинке.

– Тревис, выслушай меня! – взмолилась она – Прошу тебя, пожалуйста, выслушай! Я люблю тебя и никогда не переставала любить.

Тревис попытался высвободить ногу, но она крепко держала ее. Он не остановился и поволок ее за собой по грязи. Сэм склонился над ней, хотел разжать ей пальцы, между тем как Тревис выругался и злобно оттолкнул от себя ее голову.

– Китти, отпусти его. Пусть идет, – произнес Сэм мягко. – Сейчас не время.

Издав полный муки стон, она упала на землю, безутешно рыдая.

– Если ты не любишь меня, пусть будет так. Но признай хотя бы своего сына, – крикнула она ему вслед.

– С меня довольно!

Тревис обернулся и направился к ней. Сэм шел рядом, пытаясь схватить его за руку, но он выдернул ее.

– Тревис, не делай ничего, о чем потом пожалеешь. Ты не в себе…

– Да, черт побери, ты прав! Я не в себе. Я возвращаюсь сюда и узнаю, на что способна эта дрянь, а теперь у нее хватает бесстыдства навязывать мне своего ублюдка.

Рывком он поднял Китти на ноги. В лунном свете она заметила яростный огонь, вспыхнувший в его дымчато-серых глазах.

– Что ты на этот раз затеяла? Не смей называть это отродье моим сыном, слышишь? Я знаю все о тебе, Китти, знаю, как ты старалась удержать за собой свою драгоценную землю, будь она трижды проклята! Надеюсь, ты ею подавишься. Я посылал тебе письма, но теперь-то мне понятно, почему ты ни разу на них не ответила. Ты выбрала для себя богатенького, чтобы сохранить свой участок. Что ж, ты получила то, что хотела, и, черт побери, держись от меня подальше, или я убью тебя!

76
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело