Дело чести - Герн Кэндис - Страница 25
- Предыдущая
- 25/78
- Следующая
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Седж смотрел в окно спальни и думал о том, как ему не хватает его друзей. Он был одинок. По крайней мере именно этим он объяснял самому себе свое неудержимое влечение к Мэг Эшбертон. Это все от одиночества. Глядя на пухлые белые облака на фоне ясного голубого неба, он гадал, чем занимается Мэг. Возможно, скачет верхом на своем любимом чалом– глаза горят от возбуждения, рыжие волосы выбились из прически и развеваются на ветру. Он не мог припомнить, когда еще встречал столь интригующую женщину.
И столь красивую. Даже простой взгляд на нее действовал на его раны как бальзам: Но что делало Мэг такой непохожей на других, так это сочетание зрелой, царственной красоты и почти девической невинности. Ее характер являл собой беспрерывную череду удивительных несоответствий. Соблазнительное тело и краска смущения, как у школьницы. Элегантный внешний вид и речь, приправленная шуточками и словечками, подцепленными на конюшне. Ярко выраженная женская грация в сочетании с уверенной, почти мужской походкой. Быстрая, иногда резкая в своих суждениях и открыто привязанная к вещам и людям, которых она любила. В целом логический и практичный склад ума соседствовал в ней с частыми, безудержными и непоследовательными всплесками идей. Серьезная рассудительность и живой полет фантазии.
Говоря простыми словами, Мэг Эшбертон была самой необыкновенной женщиной из всех, что знал лорд Седжвик.
В ней не было ничего искусственного, что выделяло ее из ряда женщин – знакомых виконта. Она держалась открыто и доверительно и чувствовала себя совершенно спокойно, флиртовал он с ней или просто разговаривал.
Как догадывался Седж, почти постоянное пребывание в мужском окружении на конюшнях, где, подрастая, так много времени проводила эта девушка, научило ее не бояться мужчин и чувствовать себя в их обществе непринужденно. Эти качества редко встречались у незамужних женщин ее возраста. Однако он сомневался, что она осознает, какое впечатление производит на мужчин. Даже Берти, который никогда не числился среди дамских угодников, не сводил с нее глаз.
Но Седж не торопился признаться себе, что, вероятно, действительно полюбил ее. Он был заворожен, заинтригован, очарован, может быть, даже влюблен. Но чувство, которое называют любовью, было ему неведомо. Он никогда прежде не любил. И сейчас не испытывает любви. Нет, он не любит. Просто он одинок, скучает по друзьям, а тут подвернулась эта девушка.
Седж отметил, что белые облака в раме окна сместились на дюйм, тяжко вздохнул и снова перебрал в уме занятия, которыми могла бы сейчас заниматься Мэг.
Джек и Роберт наверняка стали бы ее обожателями, подумал он.
Роберт, лорд Брэдли, и Джек, лорд Пемертон, были ближайшими друзьями Седжа. Они проводили лучшую часть своей взрослой жизни вместе, ища наслаждение в бесконечном поиске удовольствий и столь же бесконечно потворствуя своим желаниям. Оба его друга очаровали и покорили столько женщин, что ими можно было бы населить небольшой городок. И хотя Седж пользовался у прекрасного пола не меньшим успехом, он не обладал вкрадчивыми и обольстительными манерами Роберта и не стремился к циничному гедонизму, как Джек. Он всегда старался держаться с женщинами спокойно и намеренно безыскусно, чтобы они чувствовали себя в его обществе непринужденно. А тогда он пускал в ход свое почти мальчишеское обаяние, часто заставляя женщин испытывать к нему материнские чувства. Седж всегда был счастлив угодить.
Два года назад первый из их троицы искателей наслаждений решил жениться. До помолвки Роберта Седж никогда даже не задумывался о женитьбе. Если он вообще думал о будущем, то предполагал, что так и будет вести приятный образ жизни холостяка, а все состояние оставит двоюродному брату. Однако помолвка Роберта навела виконта на мысли о том, что и ему пора наконец остепениться. Но поскольку в отношении брака он не питал никаких романтических иллюзий, то решил подойти к этому делу с разумной, практической точки зрения, как и всегда при решении любых возникающих перед ним вопросов. Увлеченный красотой и здравомыслием мисс Эмили Таунсенд, компаньонки бабушки Роберта, он принялся ухаживать за молодой особой. Он уже готов был по всей форме сделать предложение руки и сердца, когда Роберт внезапно разорвал свою помолвку и сам женился на Эмили.
Седж не мог не признать, что это брак по любви, и был действительно рад видеть друга таким счастливым. А поскольку предложения он так и не сделал, то никто не испытывал никакой неловкости. Более того, виконт даже испытал несколько неожиданное для него чувство облегчения, словно ему удалось вырваться из какой-то ловушки. И без дальнейших размышлений отложил свои матримониальные планы.
Седж вернулся к своему привычному беззаботному житью, но обнаружил, что скучает по Роберту, который большую часть времени проводил теперь с женой в деревне. А затем бедняга Джек пережил семейную трагедию и почти на год удалился от общества. Несколько раз встретившись с Джеком, пока тот носил траур, Седжвик нашел его серьезным и погруженным в собственные мысли. Виконт начал отчаянно тосковать по безумным дням, проведенным вместе с Робертом и Джеком, а его друзья, похоже, совсем остепенились, невольно оставив Седжа в стороне.
Виконт проследил взглядом путь солнечного луча, который протянулся от окна к кровати. Наблюдая за танцем пылинок в дорожке света, он вдруг понял, что впервые ощутил себя одиноким вскоре после женитьбы Роберта. Множество случайных связей, – а разнообразие всегда казалось ему более привлекательным, чем постоянство, – не приносили прежнего удовлетворения.
А недавно Джек, как и Роберт, хотя для первого такая внезапность чувств была совсем не характерна, полюбил и счастливо женился на прекрасной женщине. Жена Джека, как оказалось, была близкой подругой жены Роберта, так что две пары очень много времени проводили вместе. Седж почувствовал себя прямо-таки брошенным. После женитьбы Джека он еще отчетливей ощутил пустоту своей собственной жизни, а наблюдая счастливое супружество своих друзей, понял причину этого ощущения.
- Предыдущая
- 25/78
- Следующая