Любовь исцеляет - Вал Джулия - Страница 22
- Предыдущая
- 22/31
- Следующая
– Мне понравилось танцевать с вами, надеюсь, это был не последний танец.
– Вы прекрасно танцуете, – сказала Джулия и отправилась в ее любимое место в библиотеку, она раньше бывала здесь и знала дорогу, ей хотелось отдохнуть от шума и суеты. Она зашла в комнату, камин горел, видимо здесь многие уже побывали, она села на длинный диван и начала смотреть на огонь и немного задремала, но резко открыла глаза, когда кто-то дотронулся до ее руки.
– Ты? Что ты здесь делаешь? – недоуменно спросила Джулия.
– Я потерял тебя и сразу отправился сюда, я так и думал, что найду тебя здесь, – сказала герцог Олдридж.
– Что ж со мной все хорошо, просто немного устала от всего этого с непривычки.
– Да уж, ты произвела настоящий фурор, – сказал он, садясь к ней рядом.
– Да все оказалось не так плохо, как я думала, – Джулия была напряжена, как струна от близости герцога.
– Тебя потерял твой кавалер.
– Он не мой и я думаю, он не будет обделен женским вниманием, а вот твоя дама тебя уж точно потеряла, так что можешь идти, я скоро вернусь.
– Она мне безразлична, – улыбнулся он, ему нравилось, какие эмоции вызывает у Джулии, которая пытается их скрыть.
– Интересно, а кто тебя вообще волнует, только ты и тебе все равно на чувство других людей, – он был так близко, что у Джулии сильно забилось сердце, и она отвернулась от него.
– Ты слишком обо мне плохого мнения, – с ухмылкой сказал Уильям.
– Ничуть, я просто вижу тебя насквозь, ты хочешь казаться для всех хорошим, а сам чувствуешь ко всему, что тебя окружает безразличие и отчужденность и эти слухи, что ты бросил невесту…
– Хватит! – повысил голос он. – Я стал таким не от хорошей жизни, – он встал и начал ходить по комнате, как лев в клетке. – Я тебе расскажу всё, мой отец был хорошим для всех, но не для собственного сына, он был груб и жесток со мной, я любил и люблю свою мать, но она не охотна, защищала меня перед ним, я все сделал, как он велел, учился прилежно, обучался верховой езде и так далее и когда я думал, что отец хоть раз в жизни меня похвалит, он сказал мне: «Могло быть и лучше» и все, я уехал в Америку, а потом мать присылает письмо, отец при смерти, я приехал, он был еще жив, ждал меня и его последние слова были самыми лучшими, что я услышал от него за все годы: «Я горжусь тобой сынок», я разрыдался как мальчишка, я любил его несмотря ни на что, но за все это время, я стал таким, какой есть, потом мать уехала со мной и поместье осталось пустовать, и вот я здесь и пытаюсь им управлять, вот и все, ах да и на счет той девушки, которую я якобы жестоко бросил, она мне была небезразлична, я даже хотел жениться на ней, но я узнал, что она обманывала меня и у нее был другой, она просто хотела мой титул и деньги, конечно я сразу порвал все отношения с ней и она выставила себя жертвой, а меня подлецом, но я не стал оправдываться, пускай люди думают, что хотят, я был так молод и наивен, – он сел на диван глубоко дыша.
Джулия молчала какое-то время, в голове крутилось столько мыслей.
– Я знаю, каково это когда о тебе разносят слухи, спасибо, что рассказал мне, твой отец любил тебя, а эта девушка поступила подло, ты достоин счастья и найдется та, которая изменит твое отношение ко всему в лучшую сторону, – Джулия взяла его руку в свою и сжала, у нее разрывалось сердце видеть его таким убитым, он посмотрел на нее, приблизился и накрыл ее губы своими.
– Я не мог больше сдерживаться, хотел тебя поцеловать, как только ты вошла в зал, – сказал он, размыкая поцелуй.
Джулия отвечала на его поцелуй, она не могла этому противиться.
– А как же та дама? Она красивая, – спросила Джулия, ожидая, его ответа.
– С тобой никто не сравнится, – сказал Уильям и продолжил их поцелуй.
Страсть окружила их со всех сторон.
– Сюда могут зайти, – сказала она отстраняясь.
– Не бойся, дорогая, я запер дверь.
И он снова начал целовать ее, она не понимала, что делает, но ей так хотелось довериться ему и рискнуть. Его руки легли на ее грудь, затем спустились на талию и начали подбираться к низу юбки, он целовал ее шею, потом начал опять губы, его руки гладили ее ноги, потом поднялись выше и начали гладить бедро, в панике Джулия отстранилась.
– Я не могу, – вся трясясь, сказала Джулия.
– Почему, я тебе противен?
– О Боже, нет, конечно, нет.
– Я понял это все из-за того случая который, случился с тобой в прошлом, прошу Джулия расскажи, откройся мне, я ведь тебе рассказал, давай будем на равных, я пойму, – умолял он ее.
Джулия посмотрела в его глаза и не могла отказать, она гордо вздернула подбородок и сказала:
– Хорошо, я расскажу, тем более что все уже все знают, и это будет честно, откровенность за откровенность, в день нашей свадьбы мой жених не явился на нее, а я стояла под венцом и ждала его, а потом мне сказали, что видели его отправляющемся куда-то на поезде, я упала в обморок, не могла прийти в себя много лет, я не могла есть, спать не понимала, почему он так со мной обошелся, я ведь любила его и думала, что он меня любит, но так ошибалась, мое сердце было разбито, я никому не верила, а особенно мужчинам, родители приводили меня в себя, пытались намекать на замужество, но я не хотела, – Джулия встала и начала ходить по комнате, она больше не могла смотреть на Уильяма.
– Но есть еще кое-что верно?
– Верно, – она задрала правый рукав платья.
– Вот что я пыталась с собой сделать, я была такой дурой, теперь я понимаю, что он ничего этого не заслужил. Теперь ты знаешь, что
- Предыдущая
- 22/31
- Следующая