Выбери любимый жанр

Любовь исцеляет - Вал Джулия - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15
а значит это не было ограбление, у тебя есть враги в Лондоне? – спросила Джулия смотря на него в упор.

– Нет, наверное, я всегда старался быть вежливым, – сказал он с улыбкой.

– Ладно, все это странно и опасно, я рада, что ты остался жив, то есть я бы и не допустила, чтобы ты погиб.

– Спасибо еще раз, мне неудобно у тебя еще кое-что просить, но…

– Говори.

– Не поможешь мне одеться или может кто-то из слуг мужского пола? – спросил он, слегка улыбнувшись, даже бледность украшала его.

– Эм, я отправила Линтона в город, а лакей уехал с ним, садовник сегодня взял отгул, и из мужчин больше никого нет, так что я помогу тебе.

Она подошла и взяла его одежду. Он откинул одеяло, и она увидела его уже при свете дня, всю его красоту. И отвернулась.

– Не люблю чувствовать себя беспомощным, – сказал он с раздражением.

Джулия помогла ему сесть и начала одевать, это заняло какое-то время, она старалась не смотреть на его тело, но глаза невольно перемещались на упругие мышцы.

– Готово, – сказала Джулия слегка дрожащим голосом.

– Да, теперь мне лучше.

– Ты, наверное, голоден, пока готовится обед, ты позавтракаешь, принести сюда или ты сможешь дойти до столовой?

– Я смогу, – он попытался встать, но его лицо исказилось от боли и он сел обратно.

– Думаю, я распоряжусь, чтобы тебе принесли сюда.

Она вышла из комнаты взволнованная.

– Нора принеси в гостиную чай и все что к нему прилагается.

– Слушаюсь.

Джулия вернулась в гостиную.

– Скоро все будет готово.

– Мне так неудобно, что я доставил тебе хлопоты, я сегодня же отправлюсь обратно.

– Не говори глупостей, ты ничуть мне не помешал, ты будешь здесь, пока не поправишься, я приготовлю для тебя комнату, с тобой даже будет веселее, – сказала она с улыбкой.

– Ха-ха, я рад, что принес в твою жизнь радость.

Они оба рассмеялись и Джулия поймала себя на мысли, что давно не чувствовала себя так весело.

– Я оставлю тебя одного, ты пока подкрепи силы, а я пойду, распоряжусь насчет комнаты, – сказала Джулия.

Джулия сказала слугам, чтобы приготовили комнату в конце коридора на втором этаже, постелили новые простыни, убрать ее, если нужно, поставили свечи и проветрили. Когда она вернулась назад, Уильям уже позавтракал и стоял возле их семейного портрета, висевшим над камином.

Она подошла и встала рядом с ним и посмотрела ему в лицо.

– Тебе нельзя вставать, а если швы разойдутся, – беспокойно сказала Джулия.

– Я прошел пару шагов, не волнуйся, – сказал он польщенный ее беспокойством.

– Ваша мать была красивой, так вот в кого ты пошла, – он посмотрел на нее и их взгляды встретились, Джулия почувствовала что-то внутри, ей стало трудно дышать, она посмотрела на его губы, но смогла взять себя в руки и посмотрела на портрет.

– Да они с отцом любили друг друга, он рассказывал, как они познакомились, это было на балу, мама была непокорна, молода и прекрасна, она танцевала не со всеми, а только когда ей самой было скучно, отец наблюдал за ней и решился пригласить на танец, она согласилась, они танцевали не один танец. Под конец вечера она пригласила его к себе, ссылаясь на то, что ее отец увлекается оружием, так же как и он, это был предлог, так у них все и закрутилось, отец сделал ей предложение, в саду, и мама ответила согласием, а два месяца спустя она забеременела мной. Вот вся история, – она посмотрела на герцога, но он смотрел на портрет и сказал:

– Тебе повезло с семьей, – как-то грустно сказал он.

– А тебе нет? – решилась спросить она.

– Я немного устал, наверное, прилягу, – ушел он от ответа.

– Да конечно, я пойду, посмотрю, как обстоят дела с ужином.

Джулия ушла и подумала, почему он был таким грустным, когда она закончила рассказ. «Зачем я вообще это рассказала», – ругала она себя.

Ужин был почти готов, блюда были как на праздник, гости у них бывали не часто, не считая Джозефа Хилла.

Она даже подумала о том, как она выглядит, она пошла к себе и позвала Лауру.

– Я хочу сменить платье, достань то мое любимое, красное и сделай прическу.

Ей хотелось выглядеть хорошо и красиво, под стать тем барышням, с которыми общается герцог, за много лет, она с улыбкой посмотрела на себя в зеркало.

– Вы очень красивы, герцогу не устоять, – сказала Лаура.

– Я просто…мне захотелось, такое бывает, – с замешательством сказала она.

Герцог уже был в столовой. Джулия вошла туда и герцог открыл рот от изумления, она была прекрасна. Платье подчеркивало ее изящную фигуру и красивую грудь, ее кожа была цвета фарфора, бледность шла ей, прическа была высоко собрана, а пару локонов спадало на лоб и по бокам.

Обретя дар речи, он сказал:

– Ты выглядишь прекрасно! – восхищенно сказал Уильям.

– Благодарю, – сказала девушка польщенная комплиментом.

И они приступили к ужину, стол был в изобилии, там было много всего, как будто было рассчитано на много гостей, она не знала, что предпочитает герцог и хотела не ударить в грязь лицом.

– О Боже, все, я больше не могу, ты решила закормить меня, – с улыбкой сказал он.

– Я рада, что тебе понравилось, ты у меня в гостях, и я хочу, чтобы тебе у меня понравилось.

– Я уверен, ты замечательно управляешься с поместьем.

– Это трудно одной, но я справляюсь, я обещала отцу.

– Пока я видел только гостиную и столовую, но если ты не против, то я хотел бы посмотреть остальную часть поместья, если ты не против? – спросил Уильям.

– Нет, я буду только рада, но только завтра, а сейчас тебе нужно подняться к себе, твоя комната готова, я покажу ее. Она проводила его в его комнату.

– Все хорошо? Ты не чувствуешь боли?

– Нет, рана заживает.

– Ну, тогда спокойной ночи.

– До завтра, я буду ждать, – улыбнулся он и она вышла.

Джулия пошла сразу к себе и немного волновалось, она ждала с нетерпением завтрашнего дня.

Глава 18

Джулия проснулась в приподнятом настроении, Лаура помогла ей надеть легкое черное платье из шифона, с белым кружевом на рукавах и сделала легкую прическу. Когда служанка ушла у Джулии была улыбка на устах, но за завтраком она угасла. «Почему я так радуюсь и чему, ведь он скоро поправится и уедет к себе, и мы больше не увидимся». Джулия решила вести себя более сдержанно, но почему то именно

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вал Джулия - Любовь исцеляет Любовь исцеляет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело